東野圭吾先生、英国推理作家協会賞ノミネートの快挙! 惜しくも受賞は逃す【2019年10月25日】

英国推理作家協会賞(CWA賞、ダガー賞)にノミネートされていた、東野圭吾先生の長編ミステリ『新参者』。 日本時間の本日(2019年10月25日)未明、受賞作が発表され、残念ながら東野先生の『新参者』は受賞を逃しました。 英国推理作家協会賞に日本作家として初めてノミネートされたのは、2016年の横山秀夫先生(『64』英訳版でノミネート)。今回の東野先生のノミネートは、日本作家としては2人目の快挙でした。 続きを読む
1
Dokuta 松川良宏 @Colorless_Ideas

最終候補に残っていた東野圭吾先生の『新参者』(Newcomer)は残念ながら受賞を逃しました。英国推理作家協会のインターナショナル・ダガー賞(最優秀翻訳長編ミステリ賞)、先程発表された今年の受賞作家はイスラエルのDov Alfon thecwa.co.uk/the-daggers/ca…

2019-10-25 11:51:30
三橋 曉 @whydunit

今年の英国推理作家協会賞、発表あったようですね。ゴールドダガーのM.R.クレーヴンは、早川書房から出るとの噂。東野圭吾、惜しかった。 pic.twitter.com/0iTepiAT81

2019-10-25 12:35:07
拡大
久山葉子 ㊗『スマホ脳』オリコン1位(2021)訳書『許されざる者』『こどもサピエンス史』など @yokokuyama

インターナショナル・ダガー賞のほうは、日本の東野圭吾『新参者』とスウェーデンのホーカン・ネッセルの作品(邦訳予定あり!)がノミネートされていたのですが、惜しくも受賞は逃しました😣

2019-10-25 18:51:09
Dokuta 松川良宏 @Colorless_Ideas

東野圭吾先生が英国推理作家協会賞(CWA賞)の1つ、インターナショナル・ダガー賞(最優秀翻訳長編賞)を逃したのは残念でしたが、受賞したのはイスラエル(西アジア)の作家。この賞をヨーロッパ以外の作家が受賞したのは2006年に賞が始まって以来、今回が初めてです! togetter.com/li/1421598

2019-10-25 23:53:45
Dokuta 松川良宏 @Colorless_Ideas

インターナショナル・ダガー賞、昨年までの候補作・受賞作はこちらのページでまとめています。 w.atwiki.jp/asianmystery/p… 受賞は順に、仏、仏、仏、仏、スウェーデン、スウェーデン、伊、仏&仏、スペイン、仏、仏、スウェーデン、スウェーデン。そして今年がイスラエル!

2019-10-26 00:02:54
Dokuta 松川良宏 @Colorless_Ideas

インターナショナル・ダガー賞を受賞したイスラエルのヘブライ語作家、Dov Alfonは、フランスおよびイスラエルのテルアビブで育ち、現在はパリ在住。今回の受賞作『A Long Night in Paris』が初めて書いた小説だが、イスラエルの『ハアレツ』紙の編集長をかつて務め、ジャーナリズムの賞を数々受賞。

2019-10-26 00:44:40
JP O' Malley @johnpaulomallez

Did a profile piece with @dovalfon back in May about Long Night in Paris:timesofisrael.com/israeli-ex-age… twitter.com/the_cwa/status…

2019-10-26 13:38:01
The Crime Writers’ Association @The_CWA

And this year’s CWA International Dagger goes to… Dov Alfon, for “A Long Night in Paris”, translated by Daniella Zamir! @dovalfon #CWADaggers pic.twitter.com/zSydULyS9l

2019-10-25 06:18:05
Dokuta 松川良宏 @Colorless_Ideas

3年前に英国推理作家協会(CWA)、インターナショナル・ダガー賞の候補になった横山秀夫先生は授賞式に出席したが(参照 honyakumystery.jp/1476834133 )、東野先生は授賞式には赴いたんだろうか。その辺りの情報は報道機関に期待したいですが……。 togetter.com/li/1421598

2019-10-26 01:46:53
講談社 文芸第二出版部 @kodansha_piece

25日未明に発表されました、イギリスの推理作家協会が主催する「ダガー賞」翻訳部門に東野圭吾さんの『新参者』(英訳「newcomer」)がノミネートされていました! 惜しくも受賞はなりませんでしたが、アメリカのエドガー小説、イギリスのダガー賞、それぞれノミネートされたのは東野圭吾さんだけ!! twitter.com/the_cwa/status…

2019-10-26 10:33:26
The Crime Writers’ Association @The_CWA

Now it’s time for the CWA International Dagger, for foreign-language novels translated to English. On this year’s shortlist are Dov Alfon, Karin Brynard, Gianrico Carofiglio, Keigo Higashino, Håkan Nesser, and Cay Rademacher. #CWADaggers pic.twitter.com/uaPl7lPFkY

2019-10-25 06:15:45
The Crime Writers’ Association @The_CWA

According to twitter's "translate" function, in Japan we're known as the "Association of Mysterious Writers"! We feel a point of order coming on at the next AGM... 🤔🔍🤣 twitter.com/kodansha_piece…

2019-10-26 20:54:02
Dokuta 松川良宏 @Colorless_Ideas

非英語作家で、アメリカ探偵作家クラブ賞(エドガー賞、MWA賞)と英国推理作家協会賞(ダガー賞、CWA賞)の両方にノミネートされたのって、今回の東野圭吾先生でまだ史上3人目なのでは。ほかはスウェーデンのカーリン・アルヴテーゲンと、ノルウェーのジョー・ネスボ。 togetter.com/li/1421598

2019-10-26 19:55:58
Dokuta 松川良宏 @Colorless_Ideas

なお3人とも、まだどちらの賞も取れていないという点で一致する。

2019-10-26 19:57:25
毎日新聞ニュース @mainichijpnews

平成の「心に残った作家」トップは東野圭吾さん トップ10に女性3人 読書世論調査 mainichi.jp/20191026/k00/0…

2019-10-26 06:40:13
リンク アジアミステリリーグ インターナショナル・ダガー賞 受賞作・候補作一覧 - アジアミステリリーグ【10/25更新】 2012年5月24日 最終更新:2018年10月29日(ページ末尾の「更新履歴」参照のこと) 英国推理作家協会(Crime Writers' Association、略称 CWA)が主催する...
リンク 翻訳ミステリー大賞シンジケート 第15回 インターナショナル・ダガー賞(執筆者:松川良宏) | 翻訳ミステリー大賞シンジケート 本題に入る前に今回はまず、非英語圏ミステリーに興味のある人にぜひ読んでもらいたい書籍を紹介する。今月24日に盛林堂ミステリアス文庫の1冊として限定400部で刊行される加瀬義雄氏の『失われたミステリ史』である。これは昨年逝去された加瀬義雄氏がミステリー研究同人誌『ROM』で2004年から2012年まで全10回にわたって連載したものをまとめたもの。「失われたミステリ史」と題されたこの連載は、スウェーデンやノルウェー、イタリアの古典ミステリーをスウェーデン語やイタリア語の原書で読んで(あるいはドイツ語訳や英訳な
リンク 翻訳ミステリー大賞シンジケート 【横山秀夫『64』CWA賞結果発表】日本ミステリー英語圏進出の「その後」(5)(執筆者・松川良宏) | 翻訳ミステリー大賞シンジケート ◆インターナショナル・ダガー賞、受賞作決定! この連載《日本ミステリー英語圏進出の「その後」》は、横山秀夫『64』(ロクヨン)の英訳版が英国推理作家協会(CWA)のインターナショナル・ダガー賞(最優秀翻訳長編賞)にノミネートされたことをきっかけに始めたものであった。 そしてノミネートから5か月弱が経過した10月11日(日本時間の12日未明)、ロンドンで開かれたダガー賞晩餐会においてついにその受賞作が発表された。受賞作はピエール・ルメートル『天国でまた会おう』(英訳題『The Great Swindle』)
まとめ 日本人初! 横山秀夫先生、英国推理作家協会賞ノミネート!【2016年5月】 エドガー賞(アメリカ探偵作家クラブ賞)と並ぶ、英語圏の二大ミステリ賞の1つ、英国推理作家協会賞の翻訳ミステリ部門、「インターナショナル・ダガー賞」の「第一次候補」8作に横山秀夫先生の『64〈ロクヨン〉』が選出されました。 例年だとインターナショナル・ダガー賞は5月に最終候補作(5~6作)発表、7月に受賞作発表なのですが、今年は対象期間や発表方法などが変更になっています。 エドガー賞には今までに桐野夏生先生(『OUT』)、東野圭吾先生(『容疑者Xの献身』)がノミネートされ、日本でも報道されましたが、英国推理作家協会賞への日本人のノミネートはこれが初です。 インターナショナル・ダガー賞については、松川良宏名義でブログ「翻訳ミステリー大賞シンジケート」に紹介記事を寄稿しています→ http://d.hatena.. 9059 pv 116 1 user 2
まとめ 【続報】横山秀夫先生『64』、英国推理作家協会賞の最終候補に(2016年7月) 日本時間の2016年5月21日未明、英国推理作家協会インターナショナル・ダガー賞(最優秀翻訳ミステリ賞)の「第一次候補」8作が発表され、そのうちの1作に横山秀夫『64(ロクヨン)』が選出された。 そして7月28日、同賞の最終候補5作が発表された。 関連記事(翻訳ミステリー大賞シンジケート、拙稿) 【横山秀夫『64』CWA賞ノミネート記念】日本ミステリー英語圏進出の「その後」(1) http://d.hatena.ne.jp/honyakumystery/20160608/1465340927 日本ミステリー英語圏進出の「その後」(2) http://d.hatena.ne.jp/honyakumystery/20160713/1468365007 2643 pv 13 1 user
まとめ 横山秀夫先生『64』英訳版、残念ながらインターナショナル・ダガー賞受賞ならず【2016年10月】 2016年3月にイギリスで英訳出版された横山秀夫『64』(ロクヨン)は、5月に英国推理作家協会ダガー賞最優秀翻訳長編賞(=インターナショナル・ダガー賞)の第1次候補8作に選ばれ、7月には最終候補5作に残った。 松川良宏名義でブログ「翻訳ミステリー大賞シンジケート」に寄稿した関連記事 http://d.hatena.ne.jp/honyakumystery/20160608/1465340927 http://d.hatena.ne.jp/honyakumystery/20160810/1470781647 6759 pv 37 2 users