- T_V_woltsaska
- 817
- 1
- 0
- 0
2ヶ月ぶりのアルカたん
忘れた頃にそーのゆん、アルカたんです。 プロデューサーが企画を思いついたとの事で戻ってきました。
2019-12-27 23:04:10今回の企画
はい、今回やって行こうと思うのは「紫苑の書」のアルカ部分の解説です。 紫苑の書は以下で読めます。 conlinguistics.org/arka/works_sev…
2019-12-27 23:21:051文目
4ページ目からいきなりアルカですね。 以下の文です teo! te luna non! まず、最初のteoは感動詞です。意味としては「いや!」という感じです。まぁ、悲鳴ですね。
2019-12-27 23:48:51次にte luna nonです。 teは~するな!、~しないでという意味の副詞です。 で、次のlunaが来るという意味の動詞になるので来ないで!ということになります。アルカでは動詞の次に目的語が来るのでnonが目的語になります。
2019-12-27 23:48:522文目
続いて4ページ最後、?男の浴びせた罵声 aca baz et ne a! den dil dai! ですね。なんか、こう、翻訳しなくても罵声って雰囲気で罵ってること分かるよね。
2019-12-28 00:07:45etは英語で言うところbe動詞的なアレ、neは英語で言うところのwhoつまり疑問詞の「誰」にあたります。aは文末に来て〜だ。という感じの短い詠嘆です。
2019-12-28 00:44:38つまり baz et ne a! で「お前誰だ!」といったニュアンスになります。 den dil dai はdenが〜するな dilが邪魔をする、立ち塞がるという意味の動詞 daiが男性の分類粗野の一人称なので「俺」と訳せます。 つまり「俺の邪魔をするな!」となります。
2019-12-28 00:44:40最後に文頭のalaはなんで、〜してどうするんだよ。という感じに訳すのですが相手を非難する意味合いが強く答えは求めていません。
2019-12-28 00:44:41つまりこの文全体の意訳としては「お前誰だ!なんでオレの邪魔するんだよ!」といったところでしょう。 ここでは答えを求めておらず。単純な非難です。
2019-12-28 00:44:41逐次追加します