トップ 2020年 3月 10日 2020年3月10日 「日本肺炎表記はデマ」で決着じゃなかったの?/『外務省は中国大使館による「日本新型冠状病毒〜」の表記に関し、日本産病毒ではなく国内状況であることを示す「日本『国内的』新型冠状病毒〜」と改めるよう中国大使館に申し入れたことを確認』と坂東忠信氏が再び喧伝 冒頭にも収録していますが、前段としてはこんなやりとりもありますので、念の為→https://twitter.com/Nightclub1960/status/1235035967129407488 中国大使館 アメリカ 新型コロナウイルス 武漢肺炎 日本肺炎 外務省 COVID-19 誤訳 坂東忠信 日本新型冠状病毒肺炎 pt20121 5800 10 2 2 0 6 ツイート 2 いいね!0 前へ 1 2 3 社会人のこれは使える名前の由来 西東社 日本人なら知っておきたい 名前の由来、名付けのいわれ (じっぴコンパクト新書) 大野 敏明 樹木の名前 和名の由来と見分け方 (山溪名前図鑑) 高橋 勝雄 ヤマケイ文庫 野鳥の名前 名前の由来と語源 安部 直哉 まんが経穴入門―ツボの名前の由来、作用、主治がよくわかる 周 春才 山渓名前図鑑 野草の名前 春―和名の由来と見分け方 (山溪名前図鑑) 高橋 勝雄 野草の名前 春 和名の由来と見分け方 (ヤマケイ文庫) 高橋 勝雄 元素の名前辞典 江頭 和宏 前へ 1 2 3