東野圭吾『白夜行』や赤川次郎の三毛猫ホームズシリーズを翻訳した韓国のミステリ評論家・翻訳家 チョン・テウォン(鄭泰原/정태원)氏逝去【2011年6月10日】

韓国のミステリ評論家、翻訳家のチョン・テウォン氏が今月10日逝去した。1954年生まれ、56歳。イ・サンウ氏の追悼文によれば、この10年近く癌との闘病生活を続けていたという。 日本及び英語圏のミステリの紹介に尽力した。日本のミステリ雑誌『ミステリマガジン』2000年10月号に「韓国ミステリ事情」を寄稿している。また韓国推理作家協会の理事として、日本推理作家協会の中島河太郎氏と書簡のやりとりをしたこともあった(1990年代)。 続きを読む
1

チョン・テウォン氏の主な訳業(英語圏の作品)

Dokuta 松川良宏 @Colorless_Ideas

シャーロック・ホームズ全集(全8巻)(2002年4月-8月) http://t.co/PeOwhLr 【チョン・テウォン氏の訳業】

2011-06-17 16:43:03
Dokuta 松川良宏 @Colorless_Ideas

ニコラス・メイヤー『シャーロック・ホームズ氏の素敵な冒険』(2009年12月) http://t.co/UspXAhE 【チョン・テウォン氏の訳業】

2011-06-17 16:43:18
Dokuta 松川良宏 @Colorless_Ideas

W・S・ベアリング=グールド『シャーロック・ホームズ―ガス燈に浮かぶその生涯』(伝記)(2009年12月) http://t.co/CMq6HrC 【チョン・テウォン氏の訳業】

2011-06-17 16:43:29
Dokuta 松川良宏 @Colorless_Ideas

エラリー・クイーン『災厄の街』(1994年5月)、『エラリー・クイーンの冒険』(1995年8月) http://t.co/kGiNmzb http://t.co/TWmijp9 【チョン・テウォン氏の訳業】

2011-06-17 16:43:46
Dokuta 松川良宏 @Colorless_Ideas

E・D・ビガーズ『シナの鸚鵡』(2003年2月)、『鍵のない家』(2003年2月) http://t.co/eDhYo75 http://t.co/JOY9El7 【チョン・テウォン氏の訳業】

2011-06-17 16:44:00
Dokuta 松川良宏 @Colorless_Ideas

パーシヴァル・ワイルド『悪党どものお楽しみ』(2008年7月)、『探偵術教えます』(2011年7月予定) http://t.co/RrdKW5i http://t.co/vBizEgz 【チョン・テウォン氏の訳業】

2011-06-17 16:44:14
Dokuta 松川良宏 @Colorless_Ideas

ディーン・R・クーンツ『ストレンジャーズ』(2010年11月) http://t.co/vXuKPR1 【チョン・テウォン氏の訳業】

2011-06-17 16:44:29
Dokuta 松川良宏 @Colorless_Ideas

トレヴェニアン『夢果つる街』(2010年12月) http://t.co/h8j0nyo 【チョン・テウォン氏の訳業】

2011-06-17 16:44:43
Dokuta 松川良宏 @Colorless_Ideas

以上、連投失礼いたしました。これからも日韓のミステリ界の交流に活躍していただきたかったのですが、本当に残念です。謹んで、哀悼の意を表します。

2011-06-17 16:47:30