Togetter/min.tを安心してお使い頂くためのガイドラインを公開しました。
2020年7月5日

「is this good?」みずほ銀行のアプリ、英語版にするとめちゃめちゃポンコツすぎて笑える「マジかよこれw」「期待を裏切らない」

タップ一つで世界が救える
61
だんぼーだよ📦 @Liliaceae

随所で英語がポンコツだからみずほ銀のアプリぜひ英語で使ってみてほしい pic.twitter.com/hXf25HJk11

2020-07-02 00:32:12
拡大
リンク www.mizuhobank.co.jp みずほ銀行のアプリ | みずほ銀行 みずほ銀行の便利なアプリをご紹介。スマホだけで即時決済できて、財布を持ち歩かずに利用したい方にぴったりの「みずほWalletアプリ」、スマホにお金をチャージして支払いができ、送金やメッセージ機能もすべて無料で使える「J-Coin Payアプリ」、銀行取引がスマホでできる「みずほダイレクトアプリ」等、様々な目的に応じて使い分けられる各種アプリをご案内します。
みんなの反応
on @adomilr1021

@Liliaceae 英語マジでわからない人なのでどの辺がヤバいのがどなたか教えて頂けますか?

2020-07-03 00:01:08
kyo @sherlowwr

@adomilr1021 @Liliaceae 日本語では確かに”is this good?”は「これでよろしいですか?」的なニュアンスで取られ兼ねませんが(もっともそういう一流企業さんの素晴らしい(笑)英語力では)、実際は「これは素晴らしいですか?」「これは良い行いですか」という意味で滑稽なのです。

2020-07-03 11:31:07
田:サイタマST316 @st_saim

こういうの書いてるのって誰なんだろか

2020-07-03 03:09:57
朱砂の葉 @Susanohahx

@Liliaceae 実際に作ってるのは二次請けとか三次請けの業者で英会話なんて誰も出来ないから当然だけど 文言のチェックぐらい元請けでもやれよって話だなあ

2020-07-03 13:03:44
とたま @nomi_sinzou_lll

さすが期待を裏切らない

2020-07-03 15:58:28
SAKASHITA Hirosi @SakasitaHirosi

地方の小さな企業ならともかく、日本有数のメガバンクで"Is it good?" がだめって分からないのすごすぎ。

2020-07-04 12:10:37
ちょっと気取ってみませんか @n_unoko

中華画像botの日本語笑えないよなホント

2020-07-04 18:32:59
そしてさらに…
てんど @tend_ou

兵士でも募集してるんですか

2020-07-02 22:13:54
Chloé 🌲 @chloe_chat

さて… 地球の平和、守っちゃいますか

2020-07-02 22:18:07
残りを読む(24)

コメント

kavipan @kavipann 2020年7月5日
みずほがどうと言うより、日本人が英語出来ないだけで、こんなの探せばいくらでも出てくる。
1
鹿 @a_hind 2020年7月5日
都銀なんだからきちんと金かけりゃいいだろうに変なところケチったんだろうな。
2
マー @guro_mi 2020年7月5日
海外の非英語圏の企業サイトなんかもそこの言語がわからないからEnglish選ぶと妙な英語だったりするから「英語力が低い日本人w」やるのは早とちりかもしらんぞ。
42
さとうあきひろ @akihirosato1975 2020年7月5日
このへんは「All your base are belong to us.」の時代から進歩してない、と
7
(あ)@お気持ちヤクザ @MutsuniNaruBeam 2020年7月5日
えー、そんなに悪いかなあ?  「コインいっこいれる」「極度乾燥(しなさい)」みたいでかわいいじゃないですかー。
7
もももっちり @MushroomBamboo 2020年7月5日
三次受け四次受けの末端で無料翻訳通してポイしてるのが目に浮かぶ。翻訳会社に投げときゃいいのにほんと駄目だな。
26
さっちん @fastsnow22 2020年7月5日
サムネに使われてるゲーム画面の名前なんだろうな
0
ankou @ankou21ta 2020年7月5日
fastsnow22 メガドライブ版『ゼロウィング』です
1
さるたに @Sarutani_tweet 2020年7月6日
まとめサムネのゼロウイング画像で大体どんな話か分かってしまった。
8
R_7140 @KahviR 2020年7月6日
saveはcookieに残していいですか?の、saveでしょ みんな英語できなさすぎ
3
tonic_water_2016 @water_tonic 2020年7月6日
OK押したら黒い球のとこへ転送される
1
達入玉 @tatsuiritama 2020年7月6日
KahviR saveという単語が持つ意味が多すぎるのが悪い soundよりはましだけど
3
蠢犇 @ugmkhsmk 2020年7月6日
悪いかどうかでいえば仮にも銀行という公共性を兼ね備えた機関がこの体たらくなのは相当悪いと思うが
21
マシン語P @mashingoP 2020年7月6日
いくら機械翻訳が進化しようが“報酬を払って”然るべきプロにチェックしてもらわないとだめな理由
10
Shiro @Shiromagenta- 2020年7月6日
まあ、英語しかできない人が日本の銀行口座持ってるパターンがどれくらいあるかっていうとこれでもいいのかも
0
ばんのすけ @vanchan_san 2020年7月6日
翻訳の予算組んでないのかな?笑
6
_ @wholescape 2020年7月6日
n次請けの会社の従業員が、みずほ銀行やNTTCOMの下請け常駐部屋からではインターネットにも自由にアクセスさせてもらえず、かといって英和辞典を持ち込むことも許されず、遙かな昔の中学高校生徒時代の英語の授業のほのかな記憶を頼りに適当に英文を書いてみた、そんな香りを感じます
5
個人の感想です @Charlie3_y 2020年7月6日
銀行アプリの総ワード数分からないけど、例えば10万円も掛ければそこそこのワード数の翻訳依頼出せると思う。免責事項とかガチでやらないといかんやつは無理だけど、UIとダイアログとかなら十分対応できるやろ。それくらい発注元が出すかもしくは金ケチって必死でチェックするかの話で、天下の銀行ならきちんと適正な料金払えばいいんですよ。
3
さしみ @05A5H1M1 2020年7月6日
KahviR ネタで言ってるに決まってんだろ、「保存する」って意味のほうが日本人には馴染みがあるし
4
kavipan @kavipann 2020年7月6日
guro_mi 日本人が英語できないことと、外国に英語できない国があることは別の話では。
4
kou276 @kou276 2020年7月6日
「適当な英文入れとけば元請けかクライアントのエリート様がレビューで叩いてくれるやろ」でそのままスルーされた案件だと思う。見に覚えがありすぎる。
11
dragoner @dragoner_JP 2020年7月6日
サムネから「All your money are belong to us.」とでもやったかと思ったら
6
hatano @_hatano_ 2020年7月6日
アプリの翻訳って外に出しても変になりがち。 メッセージ抜き出した状態で翻訳してもらうので流れとかわかってない状態で訳すことになるし、翻訳料ケチると余計断片にしがち。 受け入れ側も翻訳会社の結果だしで右から左に流しがち。
8
_ @readonly6582 2020年7月6日
日本人がどうこう言うより、まかりなりにも大企業たるみずほ銀行が、こんなとこケチって恥晒してんのがダセェって話かなと。
19
Tomonori Iwanaga @Tombu 2020年7月6日
画面のメッセージ仕様が提示されてない上に、マトモなレビューもされてないとは。画面でこれなら、動作にもどんな爆弾があるか分からないね
8
Hacchi @2mocccck 2020年7月6日
「あなたの情報を削除します。よろしいですか?」で投げるとDeepL/みらい翻訳/Google翻訳で「I will delete your information. Are you sure?」/「I will delete your information. Are you sure?」/「Delete your information. Is it OK?」になるんだよな。そういうことなんだろうな、と。Is it OKはカジュアルすぎるという判断が差し挟まる余地だけはあったのかもしれない。
0
冶金 @yakeen4510 2020年7月6日
リベンジなんて本国人が嫌がるような言葉を軽々しく使ってるような国民性の方が気になる。すぐカタカナ使うアホみたいな癖。最近じゃ「ライフハック」。アホみたいに使われてるけど、単に「方法」で済む場合もあるのにいちいち「なんとかライフハック」「初めて知りました。これはいいライフハックだ」馬鹿なのか日本人は。
5
しいたけ @ctake147 2020年7月6日
普通はネイティブチェックという工程を入れるのでよっぽどひどいところに発注したんやなと思う。
11
Tak @tak550 2020年7月6日
どう英訳すれば良かったんだろ。Your information will be deleted. Do you wish to proceed?とか?
3
CAW=ZOO @CAWZOO 2020年7月6日
月額、月定額をサブスクとか言うのもお寒いしなあ
4
aomakerel @aomakerel1782 2020年7月6日
稚拙だけど意味が通じる感じじゃなくて もはや別の意味になってるのがなんとも…
6
柿木まめ太 @kakinokimameta 2020年7月6日
”どうせ英訳版使うヤツなど居ないとタカを括った結果”みたいな英語。www
6
高見知英 @TakamiChie 2020年7月6日
ええと、この英文はどういう意味だっけ?とDeepLに投げてみた結果、とりあえずDeepLが泡吹いて倒れるレベルだってことは分かった。 まあ自分も翻訳ソフトが封じられればこうなりかねんので気をつけないと。
0
a7R2Lj @a7R2Ljtm 2020年7月6日
大手銀行ってTOEIC900点以上みたいなイメージがあるけどそうでもないんだんな。それとも海外勤務するようなエリート様はアプリのチェックなんてしないってことか?
0
ham68616d sub @ham68616dsub 2020年7月6日
a7R2Ljtm 一流大学出てるはずの上場企業の人とかと仕事してても、サービスやソフトが英語版しかない場合「全然わかりません」みたいな反応帰ってくることが多いので、ほんとに分からない担当者だったんだと思う。
0
とうはち (Tôhachi) @StandMeetRiver 2020年7月6日
他山の石ですな。 用語や言い回しを揃えたり、ネイティブチェックをお願いしたりって、結構面倒だもんな……。 それでも頑張って対応してると、そもそも日本語が腐ってるのを見つけて無間地獄ですわ。
2
えびやん @sionchr 2020年7月7日
とりあえず「○○します」+「are you sure you want to continue?」でなんとかなりそう。
0
mokyuxtu @mokyuxtu 2020年7月8日
kou276 次の奴が誤りを指摘してくれるだろうからヨシ!
0
たいあしいか @Tirthika 2021年3月1日
とりあえず今回の件でみずほの誰かが飛ばされるの確実だろうし、あとは英文書いた誰かが「これはダメなんだ」と気付いてくれればいいかな ( ゜ω゜).。o0(みずほの窓口って行員同士の連携悪くてギスギスしてんだよなぁ・・・
0