1107 【中国のツイート】
- furumai_yoshiko
- 3226
- 0
- 0
- 0
香港の主権返還の儀式会場となった金紫薊広場で、723鉄道事故の死者を100人を超える人たちが悼んだ。そして中国連絡事務所までデモRT @wenyunchao: 香港金紫荆广场,有数以百计的人集体悼念,一会他们要游行至中联办请愿。 http://yfrog.com/klibjwbj
2011-07-31 19:22:24今朝買った、「南都週刊」「南方人物週刊」「第一財経週刊」ようやく読み終わったお。やれやれ、よれよれ。 http://twitpic.com/5yrc6n
2011-07-31 19:43:46こういう書き方もあるのね、ふうん…「経済観察報」のことも書いてないし、今朝あたしが手に入れた3雑誌のことにも触れてない。財経の「新世紀」も今日出てんだけど。「インターネット上で悔しさを吐露」て読み方間違えてんじゃね?R… (cont) http://deck.ly/~xmFeT
2011-07-31 22:03:17やっぱネットに弱いメディアさんは今回の事件を読み切れてないなぁ…彼らは日本的に「社の媒体に載せること」がメディア付き記者の仕事、だと考えている。しかし、今の若い中国人記者はそれ以上に「見たものを発信する」ことに熱心だ。特に今回、それが上司の支援を得ているのは明らか。…(続2
2011-07-31 22:06:082)NWJのコラムでも書いたとおり、08年以降、中国では上から下をひっくり返すような大騒ぎがもう何件も起きていて、そのたびに右往左往していた若い記者たちを鍛えてきた。今、わたしが付き合ってる中国人記者も20-30代の記者さんがほとんどだけど、驚くほど場数を踏んでるし…(続3
2011-07-31 22:07:503)その場数を踏むたびに精悍な顔つきになっている。鉄道事故直前の極めつけは実は東日本大震災の取材だ。初めて日本に行った記者も含めて、彼らはどうしようもないほどショッキングな経験と、それと同時に希望を持って理性を失わずに生きている日本人を目の当たりにした…(続4
2011-07-31 22:09:474)日本に出かけていない同僚記者さんたちも帰ってきた同僚の話を聞いてかなり感化されている。日本では言葉も通じず、またアテにしていた通訳やガイドも、非常時で思ったように使えず、えらい苦労をしつつも「報道しなきゃ」という責任感と、知らない場所でのサバイバル取材を続けたのが…(続5
2011-07-31 22:11:225)ものすごい経験になったようだ。四川地震、チベット騒乱、メラミンミルク事件、ウィグル事件、艾未未に絡む事件、肝炎事件、公害汚染事件…記者歴5年くらいの子たちがもう散々な経験をしてきていて、さらに彼らは必ずと言っていいほど報道規制の憂き目にあって、目にし、取材をしてきた…(続6
2011-07-31 22:13:446)内容を報道できずに悔しい思いをしてきた。そこに現れたのがマイクロブログ。さらに彼ら個人だけではなく、媒体もマイクロブログの情報広報能力に目をつけて、公式アカウントを作り、記事の宣伝をするようになった。その彼らは「規制を受けて、苦しい心情を吐露する」のではなく、…(続7
2011-07-31 22:15:237)本音をマイクロブログに流して伝えている、てことに、日本のメディアが気づいていないというのは、何とも情けないことです…だから読み間違えるんだよ、中国事情。
2011-07-31 22:16:07中国の鉄道事故報道禁令の内容:温州動車事故に関するすべての記事について、各ウェブサイトはすぐに2ページ以降に回収し、トップページには一本たりとも残してはならない。ニュースポータルでは最新の動きのみ残し、いかなるコメントも… (cont) http://deck.ly/~mXLbK
2011-07-31 22:41:06今回の鉄道事故における中国人ジャーナリストたちの動きについては、これ読んでください。「事故現場からの生中継」 中国 風見鶏便り | コラム&ブログ | ニューズウィーク日本版 オフィシャルサイト http://t.co/CUkJFGh via @Newsweek_JAPAN
2011-07-31 22:45:35昨日の「天府早報」第一面は皇帝からの勅令風に3つの罰則を提示。読者には何があったかピンとくるRT @linglingfa: 昨天30日各报的头版,我觉得最赞的还是天府早报:三条圣旨,三个罚则,告诉大家到底发生了什么,潜台词是三个字“你懂得”。http://is.gd/5ja7vz
2011-07-31 23:51:48これ、中国人の「ひねり」が分かんない日本人記者さんは気付かないだろうね。「天府早報」は地方紙だから見てないだろうし、さらにこの罰則じゃわかんないだろし。ついでにネットも見てないんじゃ、きっと知らないよね。
2011-07-31 23:53:58さっき日経が伝えた、今日のCCTVニュースの鉄道部次官の「我々は車体じゃなくて破片を埋めた」というインタビュー、中国語TLでは話題にもなってないわ…これまで鉄道部がついてきたウソに比べれば、「ちいせぇ」からかな?
2011-07-31 23:56:07禁制を敷いた今、鉄道部は言いたい放題。メディアは鉄道部と新華社の伝えるものしか「正式には」使えなくなってるから。でも、鉄道部が調子に乗って「破片を埋めただけ」なんてことを言いふらかそうものなら、また現場に詰めかけていた記者さんの怒りに油を注ぐことになるって気付かないくらいのかね?
2011-07-31 23:58:25