Togetter/min.tを安心してお使い頂くためのガイドラインを公開しました。
アプリで作成

きこえにくい映画とお笑いの話

「感音性難聴」で音が聞き取りづらく、大好きな日本映画やお笑いのDVDをなかなか楽しめない、という藤岡拓太郎さんの漫画をまとめました。
32
藤岡拓太郎 @f_takutaro

ギャグ漫画家です。1ページ漫画集『夏がとまらない』、絵本『たぷの里』、漫画集『大丈夫マン』、いずれもナナロク社から刊行。TwitterとInstagramに漫画を載せています。これまでの1ページ漫画→@Mr_Coppepan

takutaro.com

藤岡拓太郎 @f_takutaro

15ページ漫画「きこえにくい映画とお笑いの話」 (1~4p) pic.twitter.com/rGqqjW0mjl

2021-03-02 18:09:20
拡大
拡大
拡大
拡大
藤岡拓太郎 @f_takutaro

15ページ漫画「きこえにくい映画とお笑いの話」 (5~8p) pic.twitter.com/1zKoqO4lhK

2021-03-02 18:10:40
拡大
拡大
拡大
拡大
藤岡拓太郎 @f_takutaro

15ページ漫画「きこえにくい映画とお笑いの話」 (9~12p) pic.twitter.com/rhfsDmsWmo

2021-03-02 18:11:18
拡大
拡大
拡大
拡大
藤岡拓太郎 @f_takutaro

15ページ漫画「きこえにくい映画とお笑いの話」 (13~15p) pic.twitter.com/59Sw4xPK6N

2021-03-02 18:12:06
拡大
拡大
拡大
拓也/キャシー田中 @tanaka_cyasalin

@f_takutaro 字幕について初めて考えました。 藤岡さんが好きな事を楽しめます様に願ってます。

2021-03-02 18:21:23
🍙 @mangosteenotabe

@f_takutaro こんばんは。漫画ありがとうございます。とても共感しました。実は字幕がついていないものって日常の中に多くありますよね。私自身も聴こえにくさを抱えているので、字幕をみて「このシーンではこんなことを言っていたのか」と後から知ることが多々あります。台詞以外の音情報もあるとより状況が把握→

2021-03-02 19:23:04
🍙 @mangosteenotabe

@f_takutaro →しやすいです。音楽ライブの歌の部分は歌詞を見ればなんとか…でもMCの部分は全く分からないから字幕がほしい…という方の声も聞いたことがあります。視覚や聴覚その他どんな困難さがある人も、一緒に同じ作品を楽しめる社会に変えていく必要性を感じますね。漫画での発信、ありがとうございます。🙇🏼‍♀️

2021-03-02 19:25:19
こん @bokura_ha_kondo

@f_takutaro 拓太郎さん、いつも胸をあったかくして読んでいます。 僕は劇団に入っているのですが、ご時世柄、映像でお芝居を配信することが出てきました。僕も拓太郎さんから"きこえにくい"ことを教えていただいたことをきっかけに、配信内容に「字幕版」を追加しました。 劇場での公演にリアルタイムで字幕を

2021-03-02 18:28:16
こん @bokura_ha_kondo

@f_takutaro つけることは今はまだ難しいのですが、コロナ禍で配信が増えたいまだからこそ、字幕をつけることにより、これまで作品を届けることが叶わなかった方にも、作品を見ていただける可能性を感じています。 お芝居をはじめとするエンタメが、もっと垣根なく楽しめたら良いなと思いますし、

2021-03-02 18:28:37
こん @bokura_ha_kondo

@f_takutaro 拓太郎さんの素敵な漫画がもっとたくさんの世界の方に届けばと思っています。 長々と失礼しました…🙇‍♂️

2021-03-02 18:29:16
伊尾喜 大祐 @TokyoBiff

@f_takutaro はじめまして。私は日本映画のDVDやBlu-rayソフトを20年以上にわたって制作しており、可能な限り日本語字幕を収録するよう意識してきました。作品によっては「日本語音声字幕」という表記で、バリアフリー字幕が収録されています。古い作品に多いかもしれませんが、ご参考まで。

2021-03-02 20:31:06
伊尾喜 大祐 @TokyoBiff

@f_takutaro 15ページ中央のコマに書かれたメッセージに、ありがたくて、嬉しくて、涙が出ました。制作現場の皆さんにも、特にバリアフリー字幕や音声ガイド制作に携わっている方々とも共有させていただきたいと思います。思いを伝えてくださり、本当にありがとうございました。

2021-03-02 20:34:01
映画を字幕付きで見ることのできるメガネ
ハム @jesuisnee

@f_takutaro 「未来メガネ」はUDキャストのことでしょうか? udcast.net/about/ 最近このCMを見て、恥ずかしながら初めて日本語の字幕が必要なものなのだと知りました。 このTweetも、UDキャストの存在ももっと多くの人に広まってほしいと思います。

2021-03-02 19:21:43
リンク UDCast UDCastとは | UDCast UDCast(ユーディーキャスト)は、スマートフォンやタブレット端末などのセカンドスクリーンに専用アプリをダウンロードして利用する言語バリアフリー化サービスです 104
字幕つきで観られる作品
YOU @You_2account

@f_takutaro 若干話がズレますが、最近の嵐さんのライブDVDには字幕がついています!配信ライブにも付いていました!お時間ある時にでも、是非見てみてください! 誰もが楽しめる世界に近づけたら良いですね!

2021-03-02 19:50:46
K @bambi6969K

@f_takutaro 山田洋次監督が積極的にバリアフリー映画に取り組まれており、上映会に参加させていただいた事があります❣️ もっと映画界に浸透させていきたいと仰っていて、素敵やな☺️と思いました。実際に、上映中耳をおさえて観てみたのですが、音の説明などが丁寧に作られていると感動しました。増えて欲しいです

2021-03-02 18:31:04
ぴた @tameiki_knsi

@f_takutaro はじめまして。この漫画で感音性難聴のことを初めて知りました。音楽ライブにも…とのことでしたが、ゴールデンボンバーさんのライブDVDはMC含め全て字幕付きで見られるようになっています✨(鬼龍院さんが過去に耳の聞こえない女性とお付き合いしていた経験から)ご参考までのコメント失礼しました🙇‍♀️

2021-03-02 19:51:26
スシ軍団 @nuruboh

@f_takutaro さんまさんのからくりテレビの字幕は 耳が聞こえなくてもすごく楽しめるように 工夫されていてよく覚えています。

2021-03-02 18:54:28
藁山@観劇垢 @warayama_gandt

@f_takutaro 漫画拝読いたしました。 私は聴者ですが、聴者でも字幕により理解が深まりますし、字幕文化が広まってほしいと思っています。 V6のライブDVDは、曲だけでなくMCや特典(一部)まで字幕がつくようになりました。 私も自分がファンをしているコンテンツには積極的に要望するようにしています。

2021-03-02 20:00:36

コメント

かにたま大臣 @pokkaripon 2021年3月2日
聴覚障害者にはあのHANA-BIのラストシーンが全然違うものになってしまってるのか…つらい…早くノーマライゼーションして…
10
マカロニッカ @mcrnftb 2021年3月2日
本筋ではないけど、さすがサンドウィッチマンだなあとまた好感度上がってしまった
22
aioi_au @aioi_au 2021年3月2日
複雑なシナリオの作品だと耳聞こえていても字幕あった方がありがたい作品もあるしな。
15
no_face @___no_face___ 2021年3月3日
私も障害とまではいかないけどメチャクチャ集中して神経を研ぎ澄まさないと人の声がちゃんと聞こえないので、すべての映像作品にバリアフリー字幕つけてくれると嬉しいです。
11
もりぞー @mo_ri_zoo 2021年3月3日
お笑いの辺りから字幕が増えて読むのやめちゃった
3
イチジョウ @ichijo_ 2021年3月3日
聴覚障害とまではいかないがBGMと台詞と環境音が混ざった長時間の映像を見ると聴き分けで大変体力を消耗するタイプの耳の聞こえ辛さを持っているので、字幕上映の機運が高まってくれると邦画を劇場に観に行きやすくなる。シンゴジラの字幕上映は本当に有り難かった。専門用語多数の映画は字幕が強いので健常者にもオススメ
8
めらんこりんこ @merancorinco 2021年3月3日
聴覚に問題はないけど声を潜めてるシーンとかほぼ聞こえなくて邦画も吹替え版も全然見ない。字幕は暗い背景に爛々と光るし画面にかぶって邪魔だなと思うけど聞こえないストレスを感じるよりよっぽど良い。
1
未知神明(みちがみ・あきら) @ontheroadx 2021年3月3日
寅さんと黒澤映画には日本語字幕ついてるね。
0
ヴァラドール @_Vorador_ 2021年3月3日
聞き分けが難しいタイプだと日本映画の妙に音の緩急が激しすぎる演出がきつかったりする ボソボソしゃべってて本当に聞こえないのだ……
2
hignon @higunonno 2021年3月3日
この方の作品、お笑いや映画をよく研究されてるんだなぁと感じるような作風なんだけどこんな苦労が陰にあったとは知らなかった。この漫画通して知った人にも作品を読んでほしいな。元気が出るやさしいギャグ漫画だよ。 https://twitter.com/f_takutaro/status/1356155619556749312?s=21
5
ポテサラすこすこ @G2d7vpre0FXSLSx 2021年3月3日
感音性難聴というと聲の形のヒロインもそれだったし昨日見た「卒業アルバムに担任から 聞こえてないフリをしてる と書かれた」というのもそれかな。歪んで聞こえるからわからないという感覚もっと社会に共有されてほしい
2
okwae @okwae858 2021年3月3日
同じ理由で日本語歌詞の歌がどうしても無理
1
ham68616d sub @ham68616dsub 2021年3月3日
白黒時代の日本映画の音質だとセリフの聞き取りにかなり苦労するんだけど、あれみんな普通に聞き取れてるのもなの?
3
Hussam Kahn @bbyfut 2021年3月3日
netflixだと英語字幕はccと説明付きと両方あるよね。 いっそ英語字幕で楽しむという割り切りがあれば選択肢増えるかも
0
ちりがみ @wastedpapers 2021年3月3日
興味深い話であると同時に、ほとんど文字情報だけなのにコマ割りをあてちゃうことで読みやすくなってるのも面白い マンガ形式だとホイホイ読んじゃうよね
9
Qtaht(双弥とか絆楔とか) @r_indietro 2021年3月3日
感音性難聴は妻がまさにそれなんだけど、補聴器があっても雑踏とかの中でセリフが入ったりとか、聞くべき情報が分散したり複数の音から聞きたい情報だけ聞き取る力というのが非常に弱い感じなので、作品問わずネトフリでは字幕onにしてる。逆にアマプラは使う優先度低いし、モルカーみたいな目に入る情報メインなのは楽しめてるように思う。
2
みづ @DecliningM 2021年3月3日
激しく同意しながら読みました〜 私も映画見るの好きで、以前は日本映画は字幕無しが殆どだったからほぼ洋画ばかり見てきたのがWOWOWが字幕サービスしてくれるようになって、日本映画も楽しめるようになってきたけど日本人(日本語)が出てくるシーンがある洋画はそこだけスパッと抜けちゃうのあるあるです…素直に楽しめない悲しみ…
1
AJEX @A09004529 2021年3月3日
聴力に問題はないけど、テレビとかで難しい話題のときは音だけだと頭に入らないことが多いからよく字幕をつけてる。映画も特に効果音と合わさると「今なんて言った?」がよくあるから、健常者でもそれなりに需要はありそう。 漫才はたまにフォントとか字の大きさが過剰な字幕があって冷めちゃうことがあるから個人的にはもっと無機質にしてほしい。
2
まつもと @matsumoto018 2021年3月3日
なんで誰も絵にツッコまないの……(困惑)
6
オルクリスト @kamitsukimaru 2021年3月3日
立川シネマシティは日本語字幕あり上映をけっこう積極的にやってるね
1