中国語には「コンテンツにお金を払わない上に態度がでかい人」を意味する言葉「白嫖」がある…「ほんとうの意味はひどいスラングだから気軽に使わないで」の反応も

こりゃやばい
202
@faz_cn

@so_very_fluffy 白嫖: 1.玩游戏不课金,皮肤、扩展之类的一律不买 2.看视频,看攻略等不点赞不收藏不投币不转发(bilibili等) 3.本来要花费代价才能得到的,做到不需要花费就得到了

2021-09-25 18:01:30
ていむです@ガンプラ/オリジナルロボ制作 @teim05056872

@so_very_fluffy 中華オタク用語辞典じゃないですか!大学の先生に貸してもらったなぁ…懐かしい🤔 amzn.to/2XMQIPs

2021-09-25 17:11:26

他にこんなのもの

これは明日から使いたい

はじめ @furooomi

@so_very_fluffy 明日からつかえる言葉ですね!

2021-09-25 16:58:00
田中伸幸@tanakas.eth @name6less9

横柄なフリーライダーを たったの二文字であらわすとは、中国語すごい🤣 #白嫖 twitter.com/so_very_fluffy…

2021-09-25 16:37:04

わりとひどいスラング

🐹蛇屋🍼 @rabskhe

@so_very_fluffy 原意は「ヤることヤって金払わないこと」で相当下品な言葉だから気軽に使っちゃだめだよ、お兄さんとの約束だよ!

2021-09-25 16:41:44
恋氷 @RenHyou

@so_very_fluffy ”嫖”がヤる、”白”が”ただで”という意味があるので、なるほどですが、 熟語だったのは知りませんでした😂

2021-09-25 17:53:35
ゴダ@台湾 @oogoda1

これ元は「売春婦とヤって金払わない」という意味だから、気軽に外国人の友達に使わないほうがいい。下品なネットスラングだよ。「白」はタダでする、「嫖」は買春するって意味。 twitter.com/so_very_fluffy…

2021-09-25 17:51:01
3STT:3P(三豚@海蠍特戦隊) @KUZ_3STT3P

語意的には「ただで女を買う」って意味なのか… めっちゃわかる表現だな。 女買っといてお金を出し渋るやつにろくな人間いないもんな。 twitter.com/so_very_fluffy…

2021-09-25 17:04:30
アイアイ@松坂さとうのリボン @aiotaku_s

本来の意味は「ヤり逃げ」です。 白は「(有料のはずの)サービスを無銭で受けること」、 嫖は「買春」であり、 使う時相手がネットに詳しくない人だととんでもないことになりますのでご留意を笑 twitter.com/so_very_fluffy…

2021-09-25 16:50:13
@64k944123

白:タダで;無料で;金を払わずに 嫖:買春 「白嫖」の本来の意味はこういう感じだから使いたい人は気をつけてください twitter.com/so_very_fluffy…

2021-09-25 16:55:32
ざわちんAV研究家/適正AV応援「AV速報」 @sbctMD

面白がってリツイートしたりいいねしている人も、違法アップロードされたAVを見ているんだろうなぁ。 本来の意味は「買春してお金を払わない人」らしいけど、性欲を満たしてお金を払わないって意味では同じですね。 twitter.com/so_very_fluffy…

2021-09-25 16:55:16

日常生活では使われない

プログラミング君 @lovejp_1

@so_very_fluffy @denjin_Electric 「白嫖」ていう言葉は、近年流行ってる言葉ですが、生活の中には言う時がほとんどないね、インターネットや書き込みでよく見かける

2021-09-25 16:32:50

日本語ならどうなるの