「メタバースは日本語に訳すとどんな言葉になりますか?」と問われて困惑→3文字・4文字での良い表現を考えたい

58
RuinDig @RuinDig

@mnishi41 電子空間かなと思いました

2021-12-15 00:32:12
マネーライター鵜修羅 @ushura

電脳並行世界 で一応、要素は満たしてると思う(おしゃれではない) twitter.com/mnishi41/statu…

2021-12-15 01:09:15
Munechika Nishida @mnishi41

「メタバースは日本語に訳すとどんな言葉になりますか?」と問われてちょっと困惑するなど。 そのままでplzと思いつつも、なにか3文字・4文字のものを、日経が謎訳語を生み出す前に考えるべきか、とも思案中

2021-12-14 18:18:38
バーチャル美少女ねむ/Nem⚡Forbes JAPANインタビュー掲載中 @nemchan_nel

メタバースの日本語訳、出てる案のなかでは「電脳世界」が一番しっくり来ます。攻殻や電脳コイルのイメージ。直訳すると「高次宇宙」「超空間」みたいになって、宇宙の話になっちゃう。 #メタバース twitter.com/mnishi41/statu…

2021-12-14 21:39:59
きたむん @kitamun

「メタバース」の訳語は、やっぱ「電脳空間」だよな(守旧派)。 twitter.com/mnishi41/statu…

2021-12-14 18:37:49

形而を入れたい派

ムーラ@頑張る @moula_vrc

@mnishi41 「メタ」は、代替、形而上学的、言語的、第二、余剰、情報 「バース」は、宇宙、空間、世界、現実あたりが好きです。 長いけどオススメなのは形而上学的です。 メタフィジックスの略としてのメタがメタバースのメタってのが、個人的にはしっくりくるんですよね。

2021-12-15 03:34:59
くわたろ @kuwataro

@mnishi41 メタを無理に訳すと形而上とかになるので形而上界とか形而環境とか…

2021-12-14 18:39:24
onorikae🐧ペンギン @onorikae

@mnishi41 形而上宇宙とか虚空間ですかね?…

2021-12-14 18:38:44
あらら🇺🇦🇯🇵🌿🐁🚀🎸 @momni_now

@mnishi41 形而上界とか?実現されてないという含みも (仮想世界とか電脳空間とか、異なる概念の既存用語との混乱は避けたいですね…)

2021-12-14 19:26:35

多重や複合派

Daisuke Tajima @d30tajima

捉え方のよっては「多重世界」も有り得そう。でもバースを世界と訳すと指摘の通り宇宙SFだなw twitter.com/needle/status/…

2021-12-14 18:34:19
Kenji Iguchi @needle

@mnishi41 安直そうなのが「仮想世界」(でも「仮想」使いたくないなー)、”Meta”を直訳するなら「超空間」「高次空間」(宇宙SF臭い)…どれもちょっとなんだかw

2021-12-14 18:22:55
Jay Yamamoto @majinj

@mnishi41 Universeの複数と考えれば「多重世界」とか「並行世界」「多重価値」あたりですかねぇ

2021-12-14 22:41:41

その他の意見

彩🥳スマブラVtuber @aya_ssbgc

@mnishi41 はじめまして。私は「人工生活圏」がしっくりくるなあと思ってます。 理由は、VRの場合はその本質があたかも現実感が得られることから「人工現実感」が良いねと言われていることにあり、だとしたら同様にメタバースの本質はそこで生活できることにあると思うので。

2021-12-14 18:39:29
とみぃ @tommy_kaeru

@mnishi41 「メタ〜」は接頭語として地位を確立してますので、メタ部分はそのまま使えるように思います。 (メタ発言、メタ言語、メタ数学などなど)

2021-12-14 19:12:53
verde @verdeverne

@mnishi41 Virtual上の/デジタルな、という(現時点での)存在に対しては「人工空間」とか「情報空間」「~~領域」という在り方かなぁ、と思ってます。 電子かというと、わりと光の要素もある(回線やディスプレイ)ので、「電」ではない気がしてます。

2021-12-14 19:01:01
めめたん @ovis_meme

@mnishi41 @otsune 「拡張世界」とかいかがでしょうね。

2021-12-14 18:33:35
森本翔太|Shota Morimoto @morisho_osaka

@mnishi41 空想現実とかじゃ無いですかね。 ただの案ですが。 仮想だと仮だけど 空間であり、実世界的には空である。 空間想像の社会。 どちらかと言うと創造なので 空創現実とかでも良いかもですね。 つまりその空であり現実である それを共存させてるので、そう言うのが良いのかなって思いました。

2021-12-15 03:01:24
Jay Yamamoto @majinj

@mnishi41 と思ったんですが3次元以上と考えれば「多軸現実」かも

2021-12-14 22:43:08
中村俊介 @g_o_finch

@mnishi41 「metaverse」がそもそも直観的にメタバース(コンピュータ上の現実のモデル)を表していないので、直訳するくらいだったらメタバースのままがよさそうですね。意訳するなら「模擬空間」とか「電影世界」とかでしょうか。

2021-12-14 19:42:28

宗教チックなものも

SKMT/坂本英樹 @sakamotoh

@mnishi41 超越世界 メタの説明で超越が多くて分かりやすく、物理世界やVR、ミックストリアリティを高次元で超越した世界と伝わるかなと。ブログにまとめました blogs.itmedia.co.jp/sakamoto/2021/…

2021-12-15 01:02:36