2021年12月15日

「メタバースは日本語に訳すとどんな言葉になりますか?」と問われて困惑→3文字・4文字での良い表現を考えたい

58
Munechika Nishida @mnishi41

「メタバースは日本語に訳すとどんな言葉になりますか?」と問われてちょっと困惑するなど。 そのままでplzと思いつつも、なにか3文字・4文字のものを、日経が謎訳語を生み出す前に考えるべきか、とも思案中

2021-12-14 18:18:38
Munechika Nishida @mnishi41

西田宗千佳、フリーライター/ジャーナリスト。連絡はabout.me/mnishi もしくはSNS経由で。 小寺信良氏とメルマガ発行中。 yakan-hiko.com/kode-nishi.html note版 note.com/mnishi41/m/mf1…

about.me/mnishi

石川 温 @iskw226

先に生み出さないと業界全体が後悔することになりますよ。 twitter.com/mnishi41/statu…

2021-12-14 18:21:38
Nobuyuki Kobayashi @nyaa_toraneko

「アセットもしくはアバターの相互運用可能」という部分が、一番表現しにくいと思うし、現実にサービスを実装するとなると、一番のハードルになる部分だしなぁ…。(現実には一番後回しになる仕様だろうし) 『汎用VR空間』だとすでに字数オーバー。 twitter.com/mnishi41/statu…

2021-12-15 00:47:57
Nobuyuki Kobayashi @nyaa_toraneko

リアルタイム3D技術に詳しくない人にとっては、この「アセットもしくはアバターの相互運用可能」という問題を、「NFTが解決できる」と思いっきり勘違いしてそうなところがコワい。ぶっちゃけこの問題を解決できるかどうかは、各サービス間で共通アセット仕様が策定できるか、という問題ですしね。

2021-12-15 00:53:53
Nobuyuki Kobayashi @nyaa_toraneko

「メタバース」という概念から、「(サービス間で)アセットもしくはアバターの相互運用可能」という要素を除いちゃうと、「VR SNS」と意味が変わらなくなってしまう。かといって、現状で「メタバース」と言いたがっている人達が、この要素を最重要視しているかというと、そうは思えないという。

2021-12-15 01:03:41

仮想は入れたくない?

Kenji Iguchi @needle

@mnishi41 安直そうなのが「仮想世界」(でも「仮想」使いたくないなー)、”Meta”を直訳するなら「超空間」「高次空間」(宇宙SF臭い)…どれもちょっとなんだかw

2021-12-14 18:22:55
Munechika Nishida @mnishi41

@needle 「仮想はつけたくないよなー」で同じく固まった状態です(笑

2021-12-14 18:25:12
Kenji Iguchi @needle

@mnishi41 電子…電脳…人工…人工世界?

2021-12-14 18:26:06
栗坂こなべ @kurisaka_konabe

メタバース、オカンの知識でも実情が通じる日本語訳として「仮装TV電話」(仮想じゃなくて) twitter.com/mnishi41/statu…

2021-12-15 00:42:39
栗坂こなべ @kurisaka_konabe

ああ、でもメタ社自身は「仮装」は目指していなさそうなんだよなぁ。あくまでも現実社会の拡張、すごいTV電話を作りたいだけで。知らんけど。

2021-12-15 00:46:20

中国語ではどう訳す?

バーチャル美少女ねむ/NEM⚡メタバース文化エバンジェリスト @nemchan_nel

@mnishi41 地味だけど意味としてしっくりくるのは「仮想世界」「仮想空間」ですかね。Meta(高次の、超) +Universe (宇宙、世界)の文脈を考えると超世界? 中国語だと「元界」みたいですね pic.twitter.com/KmZI3gKkC3

2021-12-14 21:36:24
拡大
tonyzettとにいぜっと @tonyzett400fuzz

@nemchan_nel @mnishi41 元界…モトバース…なるほど音をあわせたわけですね! 可口可楽(コカコーラ)みたいに! …って日本語だこれ

2021-12-15 07:26:59
简菜 @mimutsai

@nemchan_nel @mnishi41 中国では、元宇宙と言われてる

2021-12-14 21:43:49
简菜 @mimutsai

@nemchan_nel @mnishi41 中国語でmataXXXは「元〇〇」に翻訳されることが多いです。例えば、メタデータは「元数据」です。 公式な説明が見つからず、あくまで私個人の理解ですが、XXX自身に関するXXXはmetaXXXなので、metaXXXは「XXXの元」とも言えます。それで「元XXX」に翻訳されたと考えられます。

2021-12-14 22:04:40
Ayako Miyazaki @sdfg158

@mnishi41 中国語はあたりまえですが漢字(元宇宙?)なんですよね。字面で驚きました

2021-12-14 19:09:09
大城達矢@MyDearest(本能にぶっ刺さる組織をつくりたい人事) @Joe_Enjoy_Chaos

中国語だと「元宇宙」というのは何となく知っていて(三体で見たのかな?)、同じく中国語発の「電脳」が日本でも一定以上の認知をとったことを考えると、なんとなく「元宇宙」に落ち着く気がする。 twitter.com/mnishi41/statu…

2021-12-14 21:50:17
わたなべごう @wtnbgo

その手のは和語にするのは困難なので、漢語というか中国語でいいんじゃないかしらと思ってどういう訳語になったのかと調べたら「元宇宙」か twitter.com/mnishi41/statu…

2021-12-14 18:56:30
高須正和@NT深圳コミュニティ/TAKASU@NT Shenzhen @tks

中国語の「元宇宙」はかなりいい訳語 雪崩(Snow Crash)での定義にも近い twitter.com/needle/status/…

2021-12-14 18:50:32
高須正和@NT深圳コミュニティ/TAKASU@NT Shenzhen @tks

むしろそっちがネイティブというニュアンスもある

2021-12-14 18:51:30

電脳を入れたい派

Naoki Asakawa / 浅川直輝 @nasakawa

@mnishi41 電脳コイルを生んだ国としては「電脳世界」を推したいです。

2021-12-14 18:32:47
残りを読む(30)

コメント

uso800 @cD2A9zcGJM5iDfk 2021年12月15日
概念に言葉が追いついてないから流行ったもんがちになるよ。ギガのノリでメタとかデファクトスタンダードになっても驚かん
12
きゃくた@放浪民 @kyakutaman 2021年12月15日
IoTはほぼ普及したから、あとは電脳空間が来ればロックマンエグゼの世界に近づく
6
おやすみ(ねむねむ) @oyasuminet_00 2021年12月15日
リトバスのイントネーションで”メタバス”でも
0
花田 鉄平 @teppih 2021年12月15日
「拡張並行世界」だと長すぎる?
0
キャンプ中毒のドライさん(Drydog(乾)) @drydog_jp 2021年12月15日
漢字4文字じゃ無理だろうな。 バース自体が行き来可能な並列世界を強調する用語になってきているから、これを短い文字数で示せる単語を作るところから始めないとバースでいいんじゃね? ってなるし、まとめ内やコメ欄で出てくる既存の用語を使うとニュアンスが削がれるから成立しない
1
ひな花凛 @pirokarin 2021年12月15日
>「仮装TV電話」 言い得て妙だなぁと感銘を受けた
2
myo@棘専用(専用とは言っていない) @myo80766994 2021年12月15日
目多場遊でいいんじゃない。なんか文字内容的にもそれっぽくなった
3
B4たかし @b4takashi 2021年12月15日
電脳的な要素を敢えて排して「異世界」と訳すことで、「異世界転生モノ」をさらに混乱させたい
3
Alpaca @Alpaca35338149 2021年12月15日
ITはほんとにカタカナが多いので、権威ある訳語ができて流行って欲しい…
0
あらⓅ★ @arapix 2021年12月15日
すゑひろがりずに命名してもらおう!
1
すかすかぴーまん(増量中) @EmptyPman 2021年12月15日
適当に言うけど、ユビキタスみを感じる
1
ジョらえもん(JORA) @JORA_JORAEMON 2021年12月15日
「超越世界」はオウムアニメを連想するだろwwww!!!!
1
yuki🌾㊗️7さい🎉⚔ @yuki_obana 2021年12月15日
メタというほどメタじゃない気がするので面倒だし商標登録して解決でええのでは(´・ω・`)
2
かぴばら @mameshiba0003 2021年12月15日
説明する時サマーウォーズのOZが一番手っ取り早いしOZでよくない
7
Toge Toge @TogeTog81377597 2021年12月15日
守旧派が「電脳」とか使うなよ「電算機」だろ
1
tibigame @tibigame 2021年12月15日
セカンドライフの次、サードライフの直訳で第三生活
1
吉本みどり犬🇦🇬 @Midoreeeene 2021年12月15日
Mqzer9ltQN2nxiE 「マクド」のイントネーションでいきたい
4
ですの @_desuno_ 2021年12月15日
時代は追いついたけど人はついてきてないセカンドライフ(文字数制限無視しまくり)
0
なす @NushHtc 2021年12月15日
超空間はやめておこう
0
佐渡丸樹 @sademarquis1 2021年12月15日
原意通り「高次元」とかにするとエルカンターレ方面がざわつくやつ。
0
RAIYA@提督 @RAIYASB 2021年12月15日
メタバース自体が高次元などを指すメタと万物や領域を指すユニバースを組み合わせた造語だからなぁ、単純に書くと高次領域とかになるか
1
Yeme @yer_meme 2021年12月15日
造語のサービス名を基にした単語っスから翻訳するの自体が不毛な気がするっス。 Googleを翻訳したらーとかFacebookは直訳したら顔本でーとか……
0
マシン語P @mashingoP 2021年12月15日
yer_meme 台湾ではかつてFacebookの訳語が2つありまして、一つは元の発音を近い発音の漢字へ当てはめた音訳の「非死不可(フェイスーブークー)」もう一つが元の単語を漢字に置き換えた「臉書」ところがしばらくしたら皆省略形のFBと表記するようになって定着しました。ここでされているような議論も不毛で、メタバースが定着したときはそれを一々定義する言葉が存在しない可能性もあります。
2
クロ。 @AlRescha4251 2021年12月15日
この手のもの、正確に訳せないんだから訳したり略したりしないでいいでしょ…と毎回思う そうそうセンスのいい単語に変えられるわけもないし
7
ピリコ @PiriPiriPirico 2021年12月15日
元界めっちゃカッコいいな
0
F91の修正もう一度 @F91exvs2 2021年12月15日
パソコンがパソコンのまま、スマートフォンがスマートフォンのまま広まったように、メタバースはメタバースのままで良いのでは?
3
mar @rammmmmmmmmmm 2021年12月15日
あれは、芽汰婆亜須!
1
砂手紙 @sandletter1 2021年12月15日
パソコンは「パーソナルコンピュータ」の略語として広まり、スマートフォンは略語の「スマホ」で広まっているのでは?
1
えーし @A__shi 2021年12月15日
拡張世界、かな🤔 現実から地続き感を残して
2
キャンプ中毒のドライさん(Drydog(乾)) @drydog_jp 2021年12月15日
中途半端に漢字にしてしまうとその漢字の意味からイメージされる間違った把握のままアップデートされないのもよくあることだからねえ。言い表せない物は分からないままのカタカナ用語の方がまだマシなんじゃないかな。
3
天霧 @amagirikaya 2021年12月15日
超越世界を推してる人はネタなのかガチなのか分からん。ググれば「これはヤバい」と気付きそうなもんだが
3
しいたけ @si_ta_k 2021年12月15日
電脳自由空間とか、4字の制限はきつそう どうせさらに略して電自になるんだろうし徒労感強い 電脳も伝わらないよね
0
五月雨山茶花蝉しぐれ @taken1234challe 2021年12月15日
RAIYASB 同じような言葉に「ハッカソン」ってのもあるね。ハックとマラソンのかばん語だな。
0
むう @nyal1999 2021年12月15日
もともと「uni-verse」なので、「meta-verse」はカバン語とはちっと違う気も
0
NP @Pineaplle_head 2021年12月15日
まずメタバースとは何かが確立していないから困る
6
伍長 @gotyou_H 2021年12月15日
ワイヤロン(メテオスプレイヤー限定概念)
0
QuDMichael @QuDMichael 2021年12月15日
metaphysicsの訳語は「形」がphysicsで「上」がmetaなのでここからメタバースの訳語を導き出そうとするなら「上界」みたいになるだろう。それか上であるように「超界」
0
富士山麓ωナックル @Mqzer9ltQN2nxiE 2021年12月15日
Midoreeeene 「スタバ」のイントネーションじゃなくて、そっちか~
0
たちがみ @tachigamiSama 2021年12月15日
「メタバース空間」意味がダブってるけど
1
ToteOf Canva @ToteOfCanvas 2021年12月15日
「メタ界」で良いのかと。中国語みたいに咀嚼して自ら表現するのではなくて日本語ではカタカナ(行き過ぎの怠惰が懸念されてるけど)でズルできるので。
0
dai @poddai 2021年12月15日
超時空間 で。マクロス臭。
0
だっしゅ @mumerexe 2021年12月15日
仮想を使いたくない意味が分からない。仮想空間でいい気がする。
1
inu @inu1122 2021年12月15日
理想空間 とかじゃいかんのか。
0
黒猫屋 @sigh_to_you 2021年12月15日
なんか仏教用語でいいのがありそうにも思うのだけれど
0
フライングフロッグ @fryingfrog 2021年12月15日
電異界  ソウルハッカーズは良いぞ
1
慌てず急いで正確に @osabori_jp 2021年12月15日
バックスクリーン3連発に絡めたくなるのはトラキチだけ?
1
ミサイル @junko_missile 2021年12月16日
メタバース空間にズッポリハマって抜け出せなくなって、メタバリック・シンドロームって言われるのか
0
覚醒poquitin @poquitin 2021年12月16日
メタバースでいいでしょ… 仮想宇宙とか名付けられたところで「仮想宇宙?あ、メタバースのことね」ってなるだけのような
0
四無潜虫 @sim1000chu 2021年12月16日
眩夢道 ゲンムドウ 六道に隠された秘密の世界  
0
memo @after_relax 2021年12月16日
「何にでもなれるが、何もない(meta)」と「巨大な空間(universe)」を組み合わせた、という流れから無限空間
0
🚮 @recyclebin5385 2021年12月16日
1年くらい待てば訳す必要自体が…
1
kou276 @kou276 2021年12月16日
別天地とかどうだろう
0
nekora2520 @nekora2520 2021年12月16日
仮想空間標準規格は長いか。
0
MSどす⛅TL48 @msdos148 2021年12月16日
その正体は「第二人生」だろ。
0
ettolrahc @ettolrahc2015 2021年12月16日
universe→multiverseはいいんだけど、まったく関係ないのにmetaverseとか言い出したのがまずおかしいんだわ
0
むう @nyal1999 2021年12月16日
ettolrahc2015 「VR」が手垢付きすぎちゃって馬鹿騙せなくなったから、以上の理由がないですねえ
0
フライングフロッグ @fryingfrog 2021年12月16日
スーバでターメー(ザギンでシースー感
0
kakureneko @kakureneko3 2021年12月16日
こんなん大人しく中文圏と同じ訳語で良いだろwww
0
赤べこ @akabeko7654 2021年12月17日
syouth それARと区別つかなくなるじゃん…
0
まきにょ @makinyopp1 2021年12月17日
nyal1999 VRはそこに世界が無くてもVRなのでメタバースとはレイヤーの違う話なんだけど、FBがVR SNSと言わずにメタバースと言いだしたあたりはなんか仕掛けたいんだろうなと
0
NORt @NORt18953368 2021年12月19日
まとめに出てる~生活圏がいいんじゃないの?バース部分を「世界」って二文字も使ってほとんど状況限定できてないし。電脳生活圏とか五文字になっちゃうけど
0
NORt @NORt18953368 2021年12月19日
ただの空間じゃなくて、活動を意識してるんだから一昔前なら「街」とか「都市」を使うかもしれない。後はメタ部分を電脳とかそのままメタを使うとかかな
0
雪見月 @yukimituki11 2021年12月31日
この話題ふと思い出して覗いてみたけど 元界いいな。○○世界としてる人多いものの「界」だけでユニバースの概念を過不足なく表現できると思う
0