英語に敬語がないならこのミームはなんなんだよ→「敬語はなくても丁寧表現はある」「京言葉みたいなもの」

まとめました
66
雄と姪と @q41IADsKyzh9QFR

@MA_RU1128 @sinomoritsukasa pleaseは、ネイティブ的には相手に決定権がない、単なる丁寧な命令文という印象を受けますね 日本語で言うと「助けてくれますよね?」みたいなニュアンスになりますね

2022-02-12 00:59:25
ケント@一流のヒモに俺はなる! @mizingirikento

@sinomoritsukasa 敬語がないから丁寧に伝えようとすると単語の量が必要になる説。 日本語だったら同じ4文字で「助けろ!」とも「お助け~!」とも言える

2022-02-11 17:24:54
ズッコケ滑り丸 @dosuberigomenn

@mizingirikento お助け~に敬意はあまり感じられないけどなんかおもろいから ヤバくなるギリギリまで眺めてから助けてあげたいな

2022-02-11 20:08:53