tg汉语成語log その14

備忘録的に
0
風音 @ka_za_mya

目不转睛 mù bù zhuǎn jīng ((成語)) (物を見る時まばたきもしない→)一心不乱に見つめるcjjc.weblio.jp/content/%e7%9b… #tg汉语log

2022-02-27 21:29:16
風音 @ka_za_mya

耐心至极 zhidao.baidu.com/question/43533… 耐心极至不是成语,耐心的成语:百折不挠 水滴石穿 不厌其烦 持之以恒 锲而不舍 坚持不懈 循循善诱 坚韧不拔 矢志不移 牛角挂书 铁杵成针 成語ではない。

2022-02-27 21:43:02
風音 @ka_za_mya

辛抱強い言葉:七転び八起きの水滴石を着て飽きず、粘り強く粘り強く努力して、志を変えずに本を書いて針になる #tg汉语log

2022-02-27 21:43:03
風音 @ka_za_mya

不好意思 “不好意思”は「きまりが悪い」「申し訳ない」「恥ずかしい」などの意味で、日本語の「すみません」のような、やや軽いお詫びのことばとして用いられます。 gogakuru.com/chinese/phrase… #tg汉语log

2022-02-27 21:47:41
風音 @ka_za_mya

骨碌碌 gūlūlū [形](~的)(目や物が)くるくる回るさま. 他眼睛yǎnjing~地直转/彼の目はくるくると回っている kotobank.jp/zhjaword/%E9%A… #tg汉语log

2022-02-27 21:49:17
風音 @ka_za_mya

做得很好 好好地做了 と 做得很好 はどう違いますか?説明が難しい場合は、例文を教えて下さい。 hinative.com/ja/questions/1… 好好地做了,ちゃんとやってた。真面目にしました。 做得很好,(できたこと)がすごい。よくできました。 #tg汉语log

2022-02-27 21:51:28
風音 @ka_za_mya

哄 hǒng ⇒ [異読音] hōng,hòng 1動詞 だます,欺く. 用例 不要哄人。〔+目〕=人をだましてはいけない. 2動詞 機嫌を取る,なだめる,あやす. 用例 她很会哄孩子。〔+目〕=彼女は子供をあやすのが上手である. cjjc.weblio.jp/content/%e5%93… #tg汉语log

2022-02-27 21:54:07
風音 @ka_za_mya

睁眼说瞎话 zhēngyǎn shuō xiāhuà ((ことわざ)) (目を開けたままでたらめを言う→)ぬけぬけとでたらめを言う,見え見えのうそをつく.≒睁着眼睛说瞎话. cjjc.weblio.jp/content/%e7%9d… #tg汉语log

2022-02-27 21:55:11
風音 @ka_za_mya

毛骨悚然 máo gǔ sǒngrán ((成語)) (産毛が逆立ち背骨がぞっとする→)(恐ろしくて)身の毛がよだつ,鳥肌が立つ,(寒くて)ぞっとする.cjjc.weblio.jp/content/%E6%AF… #tg汉语log

2022-02-27 21:59:46
風音 @ka_za_mya

大开眼界 dà kāi yǎn jiè ((成語)) 大いに視野を広げる,大いに見識を広げる.cjjc.weblio.jp/content/%e5%a4… #tg汉语log

2022-02-27 22:08:23
風音 @ka_za_mya

地老天荒 天荒地老 tiān huāng dì lǎo ((成語)) 経過した時間が長い.≒地老天荒.cjjc.weblio.jp/content/%e5%a4… #tg汉语log

2022-02-27 22:12:49
風音 @ka_za_mya

俏皮 qiào・pi cjjc.weblio.jp/content/%E4%BF… 1形容詞 (容貌・身なりが)きれいである,あか抜けしている,粋である. 用例 她的模 mú 样真俏皮。〔述〕=彼女は誠に器量よしだ. 2形容詞 (言葉・ふるまいが)しゃれている,気が利いている,面白おかしい. #tg汉语log

2022-02-27 22:13:46