永井豪:「正義とは何か?」という大きな問いかけ 50周年「デビルマン」「マジンガーZ」のメッセージ #永井豪 #ハレンチ学園 #マジンガーZ #デビルマン #マジンガーZ50th mantan-web.jp/article/202212…
2022-12-03 07:35:03「日本人の正義、英語のジャスティスは違うようにも感じています。日本は、正しい道をいく、道徳感を守る、道を究めることが正義であることに対して、ジャスティスは悪いやつを裁く。そういう感覚があります。正義は危ういものだと思っています。」
Justice の女神
「ユースティティアとは、ローマ神話に登場する女神。 名前はラテン語で「正義」を意味し、英語ではジャスティス (Lady Justice) と知られる。英語で正義を意味する「Justice」はユースティティアが語源である。」 ユースティティア ja.wikipedia.org/wiki/%E3%83%A6… Lady Justice en.wikipedia.org/wiki/Lady_Just…
2022-12-03 14:38:56正義の女神としてローマ神話にユースティティアがいます 英語のJusticeの語源で、タロットカード「正義」もこれを擬人化したもの 正義を測る天秤と実行する剣を持ち、目隠しは相手を選ばず、万人に等しく適用する理念を表します 弁護士のバッジも、向日葵と天秤ですね さて昨日はこちらです twitter.com/amberkiel1/sta… pic.twitter.com/aUVSYho2lu
2022-09-13 06:20:16おはようございます! 9月12日月曜日 今日は「水路記念日」 旧暦の1871(明治4)年7月28日(現9月12日)緊急課題であった日本沿岸の海図作りを行う水路局開局に因みます 測量は柳楢悦(ならよし) 国防は日本人の手で行うと掲げ、陸の伊能忠敬と言われる程の人物だそうです では今日も良い一日を🍀 pic.twitter.com/RvdzrxrGEL
2022-09-12 07:15:131日1オランダ🇳🇱 正義の女神 Lady Justice 剣と秤をもった女神 裁判所や弁護士事務所に 飾られています 目隠ししている女神様も 古代ローマではユースティティア(Justitia) オランダ語で正義、法を 「justitie(ユスティティ) #コルクラボマンガ専科 #まいにち1p pic.twitter.com/7Iarrj6V32
2022-10-07 22:50:44MetallicaのAnd Justice for All...のカヴァーアート、 これ、正義の女神「テミス」像です。 フランクフルトにあるのが有名です。日本でも裁判所などにありますね。 メタリカのアルバムでは、テミスは鎖に繋がれている…正義が正義でなさそう。 メタリカのカヴァーアートは図像学的にはとても面白い。 pic.twitter.com/nGvQ9YngMU
2019-09-22 00:40:53JUSTICEの女神像 やっぱり正義じゃなくて、「公正」だよね。 「目隠しをして相手の貴賎に捕らわれず、天秤で正確に物事を計り、剣で断罪する」 pic.twitter.com/yeLV07tVfC
2021-04-09 04:57:45Justiceという言葉と女神が持つ天秤のことを考えると、正義という和訳は合わないなと思う。この言葉を見ていると多民族で渦巻いていただろうメソポタミアのハンムラビ法典を思い出す。ちょうどよい解決法、その場のつり合い、理にかなっている。Justiceは「唯一の善」という感じではないイメージ。
2020-04-20 11:58:41Justice
@kaorunlun これはジョン・ロールズの「A Theory of Justice」(正義論1971年)に登場する概念です。この時ロールズは(人々の間で)「善悪の感情は1人1人で異なるので統一不可能」でも、社会を構成するための【正義】は「何らかの統一基準が必要」だとしました。 ja.wikipedia.org/wiki/%E6%AD%A3…
2022-11-28 04:00:121人を殺せば5人が助かる状況、あなたはその1人を殺すべきか?ハーバード大学の超人気講義「Justice(正義)」をもとにした全米ベストセラー待望の邦訳。 これからの「正義」の話をしよう' を Amazon でチェック!(立ち読み可) amzn.to/cRFNRM
2022-12-03 08:02:52Justice の和訳
『これからの正義の話をしよう』のネタが流れてきたんだけど、そもそも英語の"justice"と日本語の「正義」の間にはとんでもなく深くて広い川があって、justiceを日本語の正義に訳すのは僕は誤訳だと思っているぐらいなんだが、そこについて語る人が少ないのは残念である
2021-04-08 16:37:33英語のjusticeって「人々の公正な扱い」とか「公正さの質」で、これを日本語の「正義」にあてはめるとワケわからなくなるんだよね。
2021-04-08 16:40:36英語の辞書にある例文なんだけど、例えば "They are demanding equal rights and justice." を正義で訳すと本当にワケわからんことになるって理解できる。
2021-04-08 16:51:34@snapwith こんにちは。Justiceの反意語のinjusticeが差別って意味なのが分かりやすいと思ったら手元の辞書には不正とか不公平とかいう役しか載っていませんでした。 Justiceの語源であるギリシャ神話まで戻れば良いのでしょうか
2021-04-08 16:58:52@world_fantasia 語源まで戻る必要もなく、英英を読めば「どう考えても日本語の正義とは違うよなあ」とわかりますねw 僕は「どうして正義なんだろう? それとも正義に昔はもっと違う意味合いがあったのか」にふと興味が出てきてそれを調べてますw
2021-04-08 17:05:50@snapwith justiceは公正の女神ユースティティアが司るもの、rightはユダヤ・キリスト教の神の御心にかなうものの事ですからね。
2021-04-09 10:51:17@snapwith イギリスをはじめ、日本、中国、韓国、ニュージーランドなど数多くの国が、その国の法務省の英語名を「Ministry of Justice」としていますね。Justiceと正義はちょっと意味が違う、ということの証拠になるかもしれません。
2021-04-09 10:53:07