イケメン港区女子カナダ界隈お断り。ムカついたらブロック
カナダでこれから働く人へ 絶対に直接的な表現をするな!秒で嫌われます。You shouldとか地獄。Can weとか使い相手に言葉を向けない。何か聞く時もDo you "happen" to knowなどクッション言葉を必ず使ってください。日本人以上に気にするよカナダ人は。特に管理者層。私はこれで村八分にされました。
2023-10-03 08:44:03海外で村八分はマジで辛いよ。ストレスで余計に英語出てこんくて悪循環やし。英語分からなかった大袈裟な位英敬語を使って下さい。おやすみ。
2023-10-03 14:24:14@ong777777 “Please let me know if you can…”の言い回し私もこちら来て初めて学びました…!💦笑 大事ですよね
2023-10-04 02:41:54@groundorago_opn これめちゃ使います!口語でもメールでも。知らないとTell meとか使っちゃうから恐ろしい。
2023-10-04 02:44:01たくさんの人に周知出来て良かったです。私の村八分は会議全Decline、電話出ない、自分だけ会議案内来ない等々でしたが湾曲使い出してかなり改善され上記全て解消されました。特に来たばかりのメンタル不安定な時に発生しやすいので、発音とかの前にCould youや何でもpleaseを付ける等学ぶのが吉かと
2023-10-04 01:40:42産能大学の教科書破壊されたけどまだ補償されておらず悲しいので良かったらいいねお願いします。カナダクオリティ。というかカナダポストか。 x.com/ong777777/stat…
2023-10-03 21:23:07注意喚起です。日本から本をEMSで発送、カナダポスト引取り時にゴミ袋で渡されました。段ボールは多量の湿気を含み原型を留めておらず使用不可、中の本達もびしょ濡れで傷まみれの状態でした。カナダポストからは一言、"届いたからいいだろ"と言われました。悲しいのでいいね下さい。 pic.twitter.com/NRy1z4Whx5
2023-04-28 00:53:04@ong777777 あわわわ、、、まさにそれで戸惑っています。 カナダでもケベックはフランス系なのでかなりストレートなのですが西では受け入れられなくって、、、かなり難しい思いをしています。
2023-10-03 11:10:11@VAN_Shiho めちゃくちゃ言い方気にするんですよね。①Can you→Could you②Pleaseを付ける③人称代名詞を使わない、とか徹底するとマシになりました。
2023-10-03 11:14:59@ong777777 もううちの場合はCan/Couldレベルではなく、何が言いたいのか、間違っていたのかわからないレベルです😢それぐらい間違っていることは濁して言わないといけないという感じです。
2023-10-03 11:21:31@ong777777 You shouldでもかなり強い表現なのですね…。(その人にとって良いと思われる)何かを実行することをお勧めする場合は、何と表現するのが適切ですか?
2023-10-03 14:09:13@Hiroko21871877 実行することを主語にすると良いかもしれませんね。例えば英語を勉強して欲しけれ"You should study English"では無く、"Acquisition of English skill will improve your life "とかでしょうか。少し遠回しにかつメリットを強調出来ると素直に受け取ってくれると感じます。
2023-10-03 14:16:51たくさんのコメント、いいねありがとうございます。以下湾曲表現もご参考に。Do you understandで怒られせてるのを良く見ます。 twitter.com/ong777777/stat…
2023-10-03 21:17:59良く使う湾曲表現 Do you "happen" to know 〜 〜知らないですか? Allow me to 〜 〜させてください Do you make sense? 理解いただけましたか? it is challenging それは難しいね(無理っぽ) Is this possible to 〜 〜できないかな?
2023-10-03 08:49:43@ong777777 割とついつい使ってしまうので、 あ、と後から気づいて I’m sorry if I’m saying it too directly とダメもとでリカバリしてみる
2023-10-03 17:01:33@ong777777 ホントこれ 英語って敬語ないんですよね? って聞く日本人多いけど、日本語みたいな尊敬語とかはなくても、丁寧な言葉、丁寧じゃない言葉はあるんだよ。。
2023-10-03 17:58:34@amina_english_ そう、90%の日本人は英語は敬語がなくストレートに議論するものだ!と思ってるのが地獄の始まり。そして海外、特にネイティブ圏で揉まれ湾曲表現を学んでいくのです。(自分)
2023-10-03 22:27:30@ong777777 そういえばカナダではcould you pleaseは普通で、帰国後にアメリカ人やオージーと話した時に自分の英語に違和感あったのこれだったんですね。 ちなみにyou shouldは確かになしで、かわりにIt’s better to 動詞はよく使いました。
2023-10-03 20:37:38@ganesha_tou カナダ⇔米国でも全然違いますね。米国はもう少しフランクな感じ。カナダは日本人以上に礼儀を重んじており、しかも直接言ってくれないのでサイレントパワハラを受けるのが辛い。
2023-10-03 22:30:12@ong777777 こちらNYですが、北米のマネジメント層・エグゼクティブ層は全く同じ感じです。そういう層に英語が苦手な人なんてほぼいませんから、ハイコンテクストになりがちなんでしょうかね。現場のオペレーターや事務職(Exempt)レイヤーは伝わりやすさ重視で結構ダイレクトな人もいますけどね。
2023-10-04 05:05:22@siko453 全く同意です。私もmanager以上、特にVPより上はかなり丁寧な物言いをしている印象です。現場同士はスピード重視で短文多いですが、特に移民で英語出来なく関係性も薄い場合は嫌悪感抱かれることがあるので、まずは英敬語を覚えて皆平等に接するのが良いと考えています。(してれば良かった)
2023-10-04 05:11:23@Rmito16 これは国籍関係無しですね。ただカナダに来ている外国籍の人の中で日本人がダントツで英語出来なく間違った表現使ってるのは確実です。
2023-10-03 22:21:03@ong777777 Should は英話beginnerが使うイメージでした。Shouldばかり使うやつと話しててもイライラするし…これは見逃さないで!とオススメする時なら使います。
2023-10-03 17:13:45@Tank6823741 ビギナーの時should連発して会議設定しても全てdeclineされて泣きました。今なら分かるしごめんなさいですね。自分もされたら嫌です。
2023-10-03 22:21:59