ロシア語・日本語 相互語学勉強リスト(その6)

とうとう「その6」までいきました。今回は「ペットは話すか」で熱い議論が交わされたり、日本語勉強でも盛り上がっています。後半は共通言語として英語のやりとりもあります。
5
Seikoh Fukuma @doku_f

@Aylowar Yes I mean "beans(gram)". Thank you for your proofreading.

2009-12-25 22:28:28
Helen B @Aylowar

今日は、朝からクライアントの会に出席しました。5分前に会社に帰ったとしても、すぐに他の会議に行くつもりです。

2009-12-25 22:51:08
Helen B @Aylowar

朝からコーヒーだけを飲んで、お腹が空いた... Выпив с утра только чашку кофе, очень проголодалась...

2009-12-25 22:56:20
Helen B @Aylowar

Well, that's it. Today I've fulfilled a promise to myself to write at least 1 sentence in Japanese each day. Let's see how it will work out.

2009-12-25 22:57:10
@kumanomao

@Aylowar 「朝からコーヒーしか飲んでないので、」の方がよさそうな気がします。何か食べてね♪お疲れさまです。

2009-12-25 23:14:06
@kumanomao

@Aylowar 今日は、朝からクライアントと会議をしていました。/5分前に会社に帰ったとしても、というところがよく意味がわからない。5分前に会社に戻ったばかりだけど、すぐまた別の会議に行かなくてはなりません。ってこと?忙しそうですね。お仕事がんばってくださいね。

2009-12-25 23:16:51
@kumanomao

@Aylowar クライアントの会、ってのがビジネスやってないのでよくわからないけど、クライアントと会っていました、ってお話ですよねきっと?

2009-12-25 23:18:31
Helen B @Aylowar

@kumanomao By クライアントの会 I meant (attend) 'meeting of clients'... And it's not like I have to go to another meeting, but I plan to(つもり?).

2009-12-25 23:25:59
@kumanomao

@Aylowar クライアントとの会議、かな〜。ん〜。Aylowarさんも「クライアント」側のひとりなんですか? 5分前に会社に戻ったばかりだけど、これから別の会議に行きます。でいいかも。行くつもりです、だと、行く気はあるけど行かないかも、と聞こえる可能性もある気がします。

2009-12-25 23:29:17
Helen B @Aylowar

@kumanomao I see, thanks for explaining this^^. I can go,but as well I might not go (uh, if I'd go I'd better start now).Rus varsion follows

2009-12-25 23:31:53
Helen B @Aylowar

"Сегодня с самого утра была на встрече клиентов. И хоть 5 минут назад вернулась в офис, скоро собираюсь уходить на другую встречу"

2009-12-25 23:33:09
@kumanomao

@Aylowar 5分前に戻ったばかりだっていうのに、あ〜もう次の会議いかなくちゃ!やだな〜!って感じ?(くだけすぎだけど)コーヒーしか飲んでないからおなかもすいてるし!もう!ぷんぷん。みたいなw

2009-12-25 23:34:41
Seikoh Fukuma @doku_f

Я слушаю(聞いてる):Максим - Трудный возраст

2009-12-25 22:51:50
Seikoh Fukuma @doku_f

今日のロシア語クラスターは充実してるし、まとめようかな。 Today's Russian cluster TL is useful. I might as well wrap it up.

2009-12-25 23:09:32
@namadesu

なるほどВеселое Рождество! か(直訳:愉快な/楽しい クリスマス)

2009-12-25 23:11:38
***** @ERNRUS

Какой ни сегодня праздник,какой ни день недели,все равно чувствую неловкость,когда день требует какого-то "уместного" настроения :(((

2009-12-25 23:56:44
Seikoh Fukuma @doku_f

いかん、横着してロシア語でなく英語で呟いている。

2009-12-25 23:11:39
@kumanomao

@Aylowar このまま覚えます。ロシア語書いてくださってありがとうございます。

2009-12-25 23:37:58
Helen B @Aylowar

@kumanomao If there's something you can't understand in my Russian, please ask ^^ I'll try to add Russian translations where I can.

2009-12-25 23:44:57
Helen B @Aylowar

Hm, let me add it once more 'Merry Xmas!' or 'Весёлого Рождества!' ^^ We'll have it in January.

2009-12-25 23:51:28
@kumanomao

@Aylowar キエフでもそうなの?ロシアでは1月7日だとラジオ講座で習いました。(あれっ、6日だったっけ)1月7日は日本では春の七草です。七草がゆを食べることになっています(うちは食べないけど)。

2009-12-25 23:57:50
Helen B @Aylowar

@kumanomao はい、ウクライナでもクリスマスは1月6日-1月7日です。ウクライナとロシアは同じ国だったので、よく似合っています。\\ Да, в Украине Рождество тоже 6-7 января.

2009-12-26 00:05:20
Helen B @Aylowar

@kumanomao Россия и Украина были одной страной, поэтому очень похожи.

2009-12-26 00:05:26
@kumanomao

@Aylowar よく似合っています→よく似ています、かな。そうかソ連時代は同じ国だったんだ。были のあとは複数造格ですよね?

2009-12-26 00:09:20
Helen B @Aylowar

I've decided to stay and don't go anywhere on business today. It's 17.08 and Friday. Some things are better to be done at Monday.

2009-12-26 00:10:16