MITのマウス低線量被曝実験への反響

マサチューセツ工科大学ニュースで報告されていたマウスの低線量被曝実験についての反響を、研究者(さまざまな分野)、 翻訳者のつぶやき中心にまとめてみました。 MIT NEWS http://web.mit.edu/newsoffice/2012/prolonged-radiation-exposure-0515.html 続きを読む
37
前へ 1 ・・ 8 9
sivad @sivad

@azu_umi @yntwt @flurry それはまあそうだと思います。でも最初から変えてしまうと、解釈が二重に入った状態になってしまいませんかね。

2012-05-24 21:41:57
sivad @sivad

@Soichi_Tatsumi こちらこそ、いろいろ疑問点がはっきりしてよかったです。また機会があればよろしくお願いします。

2012-05-24 21:52:25
あず @azu_umi

@sivad @yntwt @flurry ちょっとご本人たちに問い合わせてみたくなってきました(笑) Undetectableを使ったのは何故!?って。

2012-05-24 22:24:48
あず @azu_umi

まあ、タイトルをどれだけ正確に訳しても自分の読みたいことしか読みとらない人は多いからそんなこだわる事もないかなーとか思うんだけど。

2012-05-24 22:42:14
sivad @sivad

@yntwt @azu_umi @flurry そんな感じが妥当かと思います。バックグラウンドの知識がない人が見たとき、「検出できない」を「ダメージがない」ととらえてしまうようなタイトルだとまずいということなんだと思います。これだけ配慮してもこうなってしまうわけですから。

2012-05-25 02:19:49
sivad @sivad

@azu_umi @yntwt @flurry 時間取れたらメールしてみるかもしれません。

2012-05-25 02:20:24
sivad @sivad

@yntwt @azu_umi @flurry 一方で、ただ~できませんでした、というタイトルは正確ですがあまりにも色気に欠けるので、せめて新規ななにかを示唆した形、に持っていこうとしたのかもしれませんね。

2012-05-25 02:29:07
前へ 1 ・・ 8 9