- 真人の筋肉ボイス集
http://nicoviewer.net/sm730350
6.爆ぜろリアル、弾けろシナプス、Vanishment This World! 中二病でも恋がしたい
アニメ「中二病でも恋がしたい」で妄想バトルを開始するときの呪文。
登場するのは2話以降。
本気すぎるスタッフによるバトルシーンは一見の価値あり。
- 解説
.@Miyavidence i)は「あきらめたら、そこで試合終了ですよ(スラムダンク)」 ii) 「月に代わっておしおきよ!(セーラームーン)」 iii)「飛べない豚は、ただの豚だ(紅の豚)」ivは這い寄れ!ニャル子さんだと思うけどオリジナルの台詞がわからない。vとviは知らない
2013-03-28 07:55:29(ⅲ)A pig which doesen't fly is nothing but a roasted poek.
@Eugene_Roserie @Miyavidence 間から失礼します。viは「爆ぜろリアル! 弾けろシナプス! Vanishment This World!」 (中二病でも恋がしたい!)。vはなんだろ・・・
2013-03-28 08:00:02@enzienzi ありがとうございます。Vanishment~は元が英語なんですか? そうすると回答どうなったんでしょうね。
2013-03-28 08:02:29@Eugene_Roserie @Miyavidence 最後のは厨二病恋で、爆 (は) ぜろリアル! 弾けろシナプス! バニッシュメント・ディス・ワールド!
2013-03-28 08:01:21@Ssra_temple そんなアニメがあるのですかー。というか、後半英語そのまんまなのにどう訳せと(笑)
2013-03-28 08:03:21@Eugene_Roserie 入学試験だと思うと減点怖くてオリジナルの通りに訳せないよなw 俺がそれやったら あなたが諦めたとき~ みたいなだっさい表現になりそうw
2013-03-28 08:00:10@Naname_Syrinx viとか後半もともと英語らしいですやん。元ネタ知ってる人、悩んだろうなあ。素直にカタカナで書いたものかって
2013-03-28 08:04:02しかしVanishment This World というのは英文法的に破綻してるので試験問題として和訳させるのはいかがなものか。
2013-03-28 08:08:16@Eugene_Roserie そうそう。俺もvanishment of the worldとかなんとかだと仮定しないと訳せねーなとか考えてた。
2013-03-28 08:09:34@Eugene_Roserie そもそも、元のセリフが日本語の英訳をさらに日本語に戻させるなんて、英語の問題として成り立ちません。日本語を英訳させるなら、まだわかりますが。これが本当に入試なら、学生に媚び売ってるだけです。
2013-03-28 08:10:21