限定公開でまとめを作れば、相互フォローやフォロワー限定でまとめを共有できます!

薄い本が発売から1日で海外に流れていく!

コミケ終了後1日で、無断翻訳された同人誌が海外のサイトにアップされる、その流通経路と体制について
マンガ コミケ 無断転載 海外 同人誌 c86
39644view 17コメント
95
よんてんごP @yontengoP
既にコミケのスキャンデータがフランスを始め各国のアップローダにアップされてる模様。 確認した限りでは一番新しいのは奥付が8月12日になってる‥どういうことなの。
よんてんごP @yontengoP
そして恐ろしいことに、その同人誌が上がった10分後には同じフォーラムに英語・中国語・フランス語・ドイツ語などの自主翻訳版が上がり、さらにフィリピン語やら台湾語などの版も次々上がっている‥どういう体制が組まれてるんだ‥
よんてんごP @yontengoP
著作権的な問題があるのは確かだが、個人的に僕が驚いているのは、おそらくエロ同人誌にしか使われれないような特殊な日本語とかもしっかり注釈入りで翻訳されてる点。何、海外にはエロ同人専門の翻訳者とか辞書でもあるの?
よんてんごP @yontengoP
どう頑張っても、朝一で本買ってスキャンしてネットにアップしたとしても翻訳なんて数日は掛かるだろ‥スキャン画像添付してセリフの日本語はメール本文に書いて送付とか、もしくは購入した時点でセリフ全部白塗りした状態でスキャンして英語字幕を入れやすくする担当の購買部隊とかがいるんだろうか‥
よんてんごP @yontengoP
以前聞いた手口として、"買い子"から本を受け取り次第、自炊方式で本バラバラにして片端からスキャンして画像化→順番確認後海外にメールで送付→受け取った海外の"翻訳班"がスタンドアローン体制で翻訳、互いにすりあわせて一冊翻訳版完成までに1~2時間、と聞いたけど今はもっと早い気がする
よんてんごP @yontengoP
@nac_tf されてますよ、MMMM!!とかOHOOOO!!の場合もあるし、手書き文字でんほぉおお!とかの場合は欄外に「んほぉぉ!means‥」みたいな解説が付いてます。これで海外の人は抜けるのか‥?
よんてんごP @yontengoP
逆に海外同人誌読んで、そういうふうに言うのか、と覚えた英単語とかもあるけど。 まこまこりんの同人誌で「she was tomboy‥」みたいな文章があって、 元の同人誌では「真はもともと男勝りだったからなぁ」ってフレーズで、 tomboy、でお転婆娘って意味なんだと知ったり
よんてんごP @yontengoP
@epouvante 疑いたか無いですけど印刷業者か運搬業者かコミケ運営スタッフあたりがアヤシイんじゃねえかと思ってしまいます‥客があの中自由に歩いて本買ってスキャンする場所と時間の余裕なんてないでしょう‥
よんてんごP @yontengoP
聞いた噂だと同人誌のzipあげて、コレ○○語に翻訳してくれ、おkまかせろ、みたいなコミュニティもあるそうで。作者不在の無法地帯もいいところやな
よんてんごP @yontengoP
なおコチラの情報も未確認だが、昨今は同人誌だけでなく同人エロゲーとかも自主翻訳の動きが活発らしい。かつて見たことあるのは一枚ずつスクリーンキャプチャ貼ってそれを翻訳して一覧画像にしたページとかだけど、最近は勝手にパッチ作る有志団体とかもあるらしい。

コメント

謎の男 パーマン @nonenoname01 2014年8月16日
ジャンプなどの少年誌が、日本発売前に海外に流出してる事が以前報道されたので、出版移送の時点で抜かれてる可能性が高いですね。
ざの人 @zairo21 2014年8月16日
同人誌は訴訟される危険が海外になると小さいから、アフリエイト型収入形コンテンツ産業の、絶好のネタであると確定したんだね。TV番組もそうだし、これは世界的に、制作もとのデジタル認証なきコンテンツ公開禁止で、厳罰とでも国際法でもできなければ、このながれはとまらないですな
セバスチャン小林(裏) @Dongpo_Jushi_x 2014年8月16日
新刊の翻訳がコミケ前から流れている例がなければ、印刷屋や見本誌流出ではなくやはり当日買って即スキャン、という手順なのでは?分担を決めて新刊を買いあさり、当日中にスキャンして共有するグループがある、という噂は昔から聞いたことありますし。
游鯤 @yusparkersp 2014年8月16日
奴隷制の翻訳工場が稼働しているイメージw
neologcutter @neologcut_er 2014年8月16日
いくら「違法転載禁止」と最後のページに書いても、海外までは追っていけないからね…
箸呂院マジチキ @kairidei 2014年8月17日
デジタル化とup自体は便利なはずだけど、その便利さがそのまま作者の不利益につながるのは悲しい。
もやし⭕ @tocks193 2014年8月17日
[c1575271] 経済活動を活発にしたり文化的な活動に使うから君の貯金を僕に流出させてくれませんか?長期的に見ればお金以外のメリットが生まれると思います
ざの人 @zairo21 2014年8月17日
「日本文化が愛される」という側面はあるかもしれない。けど逆に「日本はちょろい、楽して儲かる」という幻想が世界中に蔓延して、それこそ悪い意味で狙われるというリスクを蔓延させている事実を、頭がお花畑になっている人は考えた方がいい。
ざの人 @zairo21 2014年8月17日
中国がなぜあれほどに海賊版が横行するか?は民意の低さもあるが、「共産圏」で「社会主義」という土台があることも大きいが、中国だけじゃなく世界中が、もっとも我々を忌み嫌う韓国なんか、真っ先に日本のコンテンツを略奪して、「他人のふんどしで相撲を取る」 もっともかつて日本も 横取りコンテンツとしてのニコニコ動画の実態もあった黒歴史がありますからな。今後かつて日本もそうだったから俺ら海外はやるんだ!という功罪を作った西村博之の功罪は大きい。
K5K DJMAX大会終了! @MprojectKSK 2014年8月17日
海外は報酬込みのチーム制で翻訳してる。印刷所から流してるわけじゃなくて買って翻訳してると思うけど
かなでぃあ/あかつきん @akatsukin 2014年8月18日
スタッフでもなんでもなく、ワシントンorサンルートの一室に裁断機だのスキャナだの持ち込んで、買う奴+運ぶ奴+作業する奴が組めばどうにだってできると思う(入場フリーの11:30-12:00越えたらなおのこと)
ざの人 @zairo21 2014年8月19日
韓国でピンとこないひと、パンドラtv のことで、あの大統領が日本嫌いなのに閉め出さないのは、皮肉にも日本人から、外貨を絞れるからという、実にあさましい、卑しい考えがあるから、と言われてもしょうがないよね
生活環境改善中 @sgmt3939 2014年8月22日
LINEの台本とかコレとか、本当どうでもいい所だけは徹底的にシステム化してくなーw
三色 @sansyoku_TGC 2015年12月30日
たしか印刷所の職員が逮捕されてるケースがいくつかあったな
mech_terran @mech_terran 2015年12月30日
この流れを止める為には「二次創作だけど権利主張して訴訟を起こす同人作家」が必要なんだろうけど、僕たちはそれを許容できるんだろうか
toq-mitz @toqmitz 2016年1月2日
そもそも、エロいものには著作権はない・認められないなんてところもあるので(Ex:台湾)、正々堂々主張して国際的に司法で戦ったとしても負ける可能性もあるんだよなー。 (2014年に一部認められたがまだまだ道は遠い http://kinbricksnow.com/archives/51888814.html
ログインして広告を非表示にする
ログインして広告を非表示にする