ラテン語たんの #ラテン語で歌う まとめ

あまりにも綺麗なリリックだったのでまとめました。
24
ラテン語たん @Latina_tan

NEMO NOVIT DOLOREM MEUM (私の悩みを知るものはない) youtube.com/watch?v=SVKKRz…

2015-10-12 21:32:15
拡大
ラテン語たん @Latina_tan

さて、じゃあ、#ラテン語で歌う としましょうか!今日のお歌は有名なやつです。

2015-10-24 22:02:06
ラテン語たん @Latina_tan

Sumusne edendī? Estis venandi! 我らは喰われるべきか? お前たちが狩られるのだ! #ラテン語で歌う

2015-10-24 22:02:30
ラテン語たん @Latina_tan

Nōmen flōris incalcāti īgnōrante calcibus 踵(かかと)で踏みつけにされた花の名前を知ることもなく #ラテン語で歌う

2015-10-24 22:03:09
ラテン語たん @Latina_tan

Avēs humī dēmissae ventō volunt volāre 地へと落とされた鳥達は 風に乗り飛ぶことを望む #ラテン語で歌う

2015-10-24 22:03:36
ラテン語たん @Latina_tan

Ō, timidī, ōrāte ex verbō nōn victōria 祈っていろ、臆病者どもよ 言葉から勝利は生じはせぬ #ラテン語で歌う

2015-10-24 22:04:01
ラテン語たん @Latina_tan

Eam pāscent mentēs vostrae parātī semper ad bellum 彼女を養うは汝らの心 常に闘争の覚悟のある心だ #ラテン語で歌う

2015-10-24 22:04:13
ラテン語たん @Latina_tan

Prōdīmus trāns mortem Rīde, porce, pedēs manentēs 我らは屍を越えて進む 嗤え、豚よ、歩まぬ者よ #ラテン語で歌う

2015-10-24 22:04:42
ラテン語たん @Latina_tan

Gregibus sit pax, sed est flōs mendax 家畜どもに安寧あれ、だがそれは虚偽の栄華だ (グレギブス・スィト・パクス、セド・エスト・メンダクス) #ラテン語で歌う #サビですよ

2015-10-24 22:05:25
ラテン語たん @Latina_tan

līberam mortem lupī mālent 狼たちは自由なる死をむしろ望むのだ #ラテン語で歌う #サビじゃないのかも

2015-10-24 22:05:55
ラテン語たん @Latina_tan

humilitātēs captī fīunt sagittulam vēlocissimam 囚われた者達の恥辱は最も疾い矢となる #ラテン語で歌う

2015-10-24 22:06:36
ラテン語たん @Latina_tan

procul a vallō, in campō vadō immēnsō et eōs PERDŌ. 市壁より遥か遠く、広大なる野を征き、奴らを《駆逐する》 #ラテン語で歌う #大文字部分はみなさんご一緒に #ペルドーと読む

2015-10-24 22:07:54
ラテン語たん @Latina_tan

impetū intolerābilī arcuātus ārdeor 抑えがたい衝動により 私は弓のように身をよじり、燃え上がる #ラテン語で歌う

2015-10-24 22:08:11
ラテン語たん @Latina_tan

vulnere lūcem intrōferet - sagittula rubra 傷によって光をもたらすのは、紅蓮の弓矢 #ラテン語で歌う #サギットゥラルブラ

2015-10-24 22:08:41
ラテン語たん @Latina_tan

#ラテン語で歌う、今回は "SAGITTULA RUBRA" 「紅蓮の弓矢」でした。

2015-10-24 22:09:25
ラテン語たん @Latina_tan

sagittula は sagitta (サギッタ、矢)に -ula をつけた「小さな矢」です。射手座を sagittarius というのはここからですよー。

2015-10-24 22:10:53

ついにアニソンにまで手を伸ばすラテン語たん。
幅が広い!
ドイツ語が格好いいのかと思えば、ラテン語でも格好いいですねこの曲

ロイディ @roidy_tm

今回のラテン語たんのお歌シリーズは「紅蓮の弓矢」でした。 おぉ…かっこいいぞ。 「Jäger!」の部分を「PERDŌ」(「狩人」ではなく意味は「駆逐」)にするなどちゃんとそれっぽくしているなど努力すごい。

2015-10-24 22:18:07
ラテン語たん @Latina_tan

(作るにあたって頑張ったところなんかをこうして見つけてもらうのは嬉しい限りです、やったー)

2015-10-24 22:19:43
ラテン語たん @Latina_tan

訳しにくいもの、というのがあります。まずは日本語として意味の通りにくいもの。いわゆる電波系とかは大変です。あと、現代的な風物が多いと辛いです。訳せても長々としてしまうので。

2015-10-24 22:31:44

ちゃんと「元の歌」を大切にして訳してるのが凄いと思います。
素敵だなぁ

ラテン語たん @Latina_tan

では、えーと、#ラテン語で歌う としましょうか!今日は日本の歌ですよ! …あ、昨日もでしたね。

2015-10-25 23:57:05
ラテン語たん @Latina_tan

栄光に向って走る あの列車に乗って行こう In illō tramine gradiāmur ad glōriam currēntī #ラテン語で歌う

2015-10-25 23:57:19
ラテン語たん @Latina_tan

はだしのままで飛び出して あの列車に乗って行こう Sine caligās exeāmus tramine illō vādāmus #ラテン語で歌う

2015-10-25 23:57:31
ラテン語たん @Latina_tan

弱い者達が闇に紛れて、 もっと弱い者達を傷つける īnfirmiōrēs nocent īnfirmī in tenebrīs. #ラテン語で歌う

2015-10-25 23:58:32