「大学生時代の海外経験」と「海外で働く夢」に関して感じた事。

イギリスに交換留学、タイに語学&資格留学してインド・マレーシア・シンガポールで仕事をした背景で、感じた事。海外で仕事経由で知り合う人は、「学生時代の対等な関係」ではない人である事が多いです。 だからこそ、しっかりと価値観をアップデートしていきながら、様々な状況を考慮して選択をして欲しいなぁと思いまとめました。
1
Fumihiro Yano 海外で通翻訳 @yanonanone

イギリスに交換留学、タイに語学&資格留学してインド・マレーシア・シンガポールで仕事をした背景で、感じた事。仕事で知り合う人は、「学生時代の対等な関係」ではないです。「資本」と「組織」が背景にある文脈で出会う為、「学生時代の海外経験」の再現を夢見ての「海外就職」は結構厳しいです。

2015-09-26 00:10:32
Fumihiro Yano 海外で通翻訳 @yanonanone

「外国人とのフラットな関係のほうが、日系の縦社会よりいい」と思っていると、足元をすくわれる印象です。日本の「飲みニケーション」は無いけど、外資のほうが縦の関係が厳しかったりします。「名前で呼ぶ」からってカジュアルとかどうでも良いし。

2015-09-26 00:10:43
Fumihiro Yano 海外で通翻訳 @yanonanone

相手がクライアントであるならば、なおさらです。学生時代に「苦手なタイプ」だからといって敬遠していたタイプの人でも付き合わなければなりません。というか、そういう人に対してもきちんと「仕事」をする必要がある、認められる必要があるのです。

2015-09-26 00:10:53
Fumihiro Yano 海外で通翻訳 @yanonanone

ものすごく極端な例としてキャビンアテンダントを挙げます。インド人が飛行機に乗ってきて、「おい、荷物上げろ」と命令口調で言ってくる。更に、座って第一声が「Water!(水もってこい)」とか。でもお客様である以上、対応が必要になります。・・・私もそういう人どうかと思いますが。

2015-09-26 00:11:04
Fumihiro Yano 海外で通翻訳 @yanonanone

でもインド人だと、家でメイドが全て身の回りの事をして、甘やかされて育っている人がいます。海外赴任で身の回りの事を自分でしないといけないことで苦労するインド人もいます。社会・文化的背景でそういう態度を取る人が出てしまう事は理解できます(そうでない良いインド人も沢山います)。

2015-09-26 00:11:19
Fumihiro Yano 海外で通翻訳 @yanonanone

逆に資本を出す側(お客さん)だと立場が違います。インド企業の客として行く場合、極端な話「週末対応」で地元観光案内、夜のディナーまでしてくれる事も。同じ「インド人」でも①関わり方(ポジションや組織)②教育の度合い③国際・人権感覚④人前でのマナー⑤お互いの利害等によって変わります。

2015-09-26 00:11:29
Fumihiro Yano 海外で通翻訳 @yanonanone

先ほどのCAの様な場面と似た様な事柄が、国内海外を問わずに仕事をしていれば発生することもあると思います。キレないというか折れないというか、淡々と自分のすべきことをできるっていうのが「仕事」では求められる。これは日本だろうが海外だろうが同じだと思っています。

2015-09-26 00:11:44
Fumihiro Yano 海外で通翻訳 @yanonanone

「苦手なタイプ」でもその人が何を基準に見るのか、何を大事にするのか、などを考慮して仕事上結果を出して、きちんと認められれば対等に、またはポジションなりに人として関わることができます。が、そういったことを越えた残念な人も一定数出てしまう。これも海外・国内問わず基本同じと思います。

2015-09-26 00:11:53
Fumihiro Yano 海外で通翻訳 @yanonanone

逆に「学生時代の海外経験」の再現に近いのは「海外での前職の同僚」や「仕事以外、趣味などで知り合った人」だと思います。日々の生活があるから一緒に居るではなく、忙しい中でも時間をやりくりして「友達」としてお互いに付き合えるかどうかです。これも特に日本とは変わらないと思います。

2015-09-26 00:12:03
Fumihiro Yano 海外で通翻訳 @yanonanone

「現在の職場」でもできる可能性はありますが、社内でのポジションなどがついてまわるし、職場で会う人も大きな会社だと限られてくるので思ったよりも社会が狭いかもです。(私が出張ばかりで会社に居ないからかもしれませんが)。

2015-09-26 00:12:14
Fumihiro Yano 海外で通翻訳 @yanonanone

海外で生活をしても基本「仕事」をしてお金をもらう以上大差が無いというのが印象です。ただ、全体的にアジアのほうが仕事に対する感覚がゆるいのは基本なのと、「日本」に対する好印象で日本人だとアジアで友達は比較的できやすいです・・・が全てのアジア系の人が日本に興味があるわけでもないです。

2015-09-26 00:12:23
Fumihiro Yano 海外で通翻訳 @yanonanone

この話にでる方の他にも「海外で働く」という夢をかなえた人が、現地採用では沢山います。その先にどのようにキャリアを、人生を形成していくのかを考えて、自分だけのサクセスストーリーを作っていって欲しいと思います。

2015-09-26 08:08:36
Fumihiro Yano 海外で通翻訳 @yanonanone

皮肉でもなく純粋に、「夢」も「成功」も、人それぞれ。だからこそ、しっかりと価値観をアップデートしていきながら、様々な状況を考慮して選択をして欲しいなぁと思いまとめました。

2015-09-26 08:09:11
Fumihiro Yano 海外で通翻訳 @yanonanone

以上、航空業界で働く夢から、次は「海外で働く夢」へ ~新たなチャンスは自分でつかむ~ abroaders.jp/weekly/real/sa…  を読んで感じたことです。「海外で働く夢」はとても良いと思いますが、「働く」という事と「キャリア」を若いうちに考えることも重要だと思います。

2015-09-26 00:17:27