辞書の話、ことばの話(2015Q3)

備忘録。2015年7~9月分。
3
前へ 1 2 ・・ 20 次へ
西練馬 @nishinerima

マッドマックス(IMAX3D)→ジュンク堂辞書コーナー&ブックカフェで辞書語り→シンプルなかたち展→神楽坂でイタリアン&器&カフェ→早稲田で観劇 という週末を終えつつある。控えめに言っても花マル3つくらい貰えるのではあるまいか

2015-07-05 22:07:28
西練馬 @nishinerima

花マル3つのうち1つは辞書、2つはマッドマックスです

2015-07-05 22:08:14
西練馬 @nishinerima

広辞苑「還暦」 赤いカバーの特別版 - 産経ニュース sankei.com/life/news/1506… “SNSの普及で次々に新しい言葉が生まれ、ネット検索で膨大な情報が得られる時代だからこそ、簡潔な言葉で的確に、言葉の意味や用法が分かる辞典の価値は見直されつつあるのかもしれない”

2015-07-05 22:13:46
西練馬 @nishinerima

そうですか。見直してる人を見つけたら私を起こしてくれ

2015-07-05 22:14:40
西練馬 @nishinerima

先日『だって、だって、だって』という絵本を立ち読みした。フランスからの訳書で、小さな男の子が親に「どうして○○する/しないの!」と叱られたら「だって!」と応えることにする、というもの。何だかよくわからないと思うが、実際読んでもどういうやり取りなのかよくわからない

2015-07-05 22:30:46
西練馬 @nishinerima

フランス語での原題は『Parce que』で、これは英語で言うと「because」に当たる。ご存じの通り「because」はふつう後ろに理由を付けて使う接続詞だが、実は単体で「Because!」と言っても用をなす。「とにかく、そうなの!」といった感じの意味合いになる

2015-07-05 22:32:37
西練馬 @nishinerima

私はフランス語はできないのでparce queが同じように使えるかどうかわからないが、何となく、似たような匂いがする。たぶん「どうして○○しないの!」「どうしてもー:p」「どうして○○なんかするの!」「どうしてもー:p」と応えることにした、可愛くない子供の話なのだw

2015-07-05 22:34:31
西練馬 @nishinerima

この「parce que」という同じことばが、最後のページでは全く違った意味合いで用いられるので、翻訳者としては無闇にことばを変えることはできなかったと思うのだけれど、しかし「だって!」という受け答えはやっぱり、わからない。いわゆる「翻訳不可能」の例かなあ、という気がした

2015-07-05 22:36:57
西練馬 @nishinerima

ちなみに最後のページ、「だって(parce que)」の意味が全然変わってるなというところまではわかったんですけど、どういう意味で言われてるのかは私には読み解けませんでした……

2015-07-05 22:40:36
設定変えたらHappy Come! @echizen_tm

最高にかっこいい感じがある。 「大学を出て3年間、何もせずに、毎日、パチンコをして小遣いを稼ぎ、本屋で本を買って家で読む、友だちとも会わず、学校にも行かず、そうやって暮らしていた。(中略)今から考えても理想的な生活だった」 dot.asahi.com/dot/2014100800…

2015-07-06 17:13:16
西練馬 @nishinerima

引用部だけ見て、著名な学者一家の3代目で論文もないし本はゴーストライターだけど名字のインパクトが凄いからテレビに出たりして儲けてる先生かな?って予想余裕でした(予想が当たったとは言ってない)

2015-07-06 20:56:32
西練馬 @nishinerima

誰も金田一秀穂先生のことだとは言ってないだろ!!!! いい加減にしろ!!!!!!1! pic.twitter.com/cZrSiQuZSY

2015-07-06 20:57:29
拡大
西練馬 @nishinerima

「筋論」ということば、かなり自由な解釈で用いられている感触がある

2015-07-06 23:22:31
西練馬 @nishinerima

初めて打ち込むはずの文章なのにATOKが全部答え知ってて「それは……こんな文章じゃなかったかい?」って予測変換を提示してくるって体験を今しがたしましたけど、恐怖でしかないですね

2015-07-06 23:48:05
西練馬 @nishinerima

単純に、「初めて打ち込む」という記憶違いをしていてそういう体験になりました。貴重な感情を味わった

2015-07-06 23:49:31
サンスクリット語bot @sanskritbot

lolita  ゆさぶられた、動揺した、おののいた

2015-07-07 00:32:03
西練馬 @nishinerima

思わずろりろりしてしまう

2015-07-07 00:34:17
西練馬 @nishinerima

明鏡2版の「鯛」の書き出し、“体は平たい楕円形で、多くは淡紅色のタイ科の海水魚の総称”って日本語的に大丈夫なのかな pic.twitter.com/afMHeqfMlA

2015-07-07 01:01:49
拡大
西練馬 @nishinerima

@yusuke_ahaha (上略)ん? 「歩脚」って何だ?(下略) 以上お納めください pic.twitter.com/3yf5YIpfX7

2015-07-07 01:09:23
拡大
西練馬 @nishinerima

国語辞書の出来が悪すぎて怒るのを通り越して呆れるのも超えてただ笑っている

2015-07-07 01:39:41
西練馬 @nishinerima

辞書クラスタを名乗っておきながら気づかなかった方も気づかなかった方だが、こんなの放置しておく方も放置しておく方だ

2015-07-07 01:40:54
西練馬 @nishinerima

朝手にしたかばんの重さを信用して、折り畳み傘を持っているつもりでいたんだけれど、いまかばんを見たら折り畳み傘はなくて、代わりに1冊の小学館現代国語例解辞典が入っていて、私はこれからどうやって降りしきる雨に立ち向かえばいいのでしょうか

2015-07-08 14:50:48
毎日新聞 校閲センター @mainichi_kotoba

スーパーで店員に土下座をさせた男が強要容疑で逮捕された。「頭の下げ方が低い」と怒鳴ったというが、頭を低く下げたなら怒る必要はない。「もっと頭を下げろ」と直した。〔由〕

2015-07-07 21:10:05
毎日新聞 校閲センター @mainichi_kotoba

昨日の「『もっと頭を下げろ』と直した」というツイートですが、校閲の独断で直すことはありません。出稿部などと確認して、取材内容に基づき直しています。言葉足らずで誤解を招くツイートをしたことを心よりおわびいたします。

2015-07-08 16:40:31
前へ 1 2 ・・ 20 次へ