グレッグ・イーガン『クロックワーク・ロケット』感想まとめ

がんがん追加お願いします
13
前へ 1 2 ・・ 127 次へ
duran-t @durantan

【告知】先日発売になった『クロックワーク・ロケット』の合宿読書会の告知です。良いイーガンの話をしよう!2016年02月06日『クロックワーク・ロケット』合宿読書会 #atnd #ansible_net70 atnd.org/events/73377

2015-12-20 00:28:30
しろねつ @shironetsu

そしてグレッグ・イーガン邦訳新刊『クロックワーク・ロケット』の発売日だ…

2015-12-18 09:07:46
しろねつ @shironetsu

クロックワークロケットを読んだ頭で明後日の電磁気の試験に臨み符号を逆転させて単位を落とす未来

2015-12-19 17:09:50
しろねつ @shironetsu

『クロックワーク・ロケット』よみました…すごかった…3+1次元宇宙人のみなさん読んで…

2015-12-20 16:28:21
しろねつ @shironetsu

なんか以前クロロケに関して(読んでもいないのに)宇宙がコンパクトで計量が正定値ならその上に生える微分形式である電磁場から宇宙の形について調べるツールを人類の数学者は持っているらしいよ的なことをよく分からずに言った気がしたけどめっちゃストーリーに関わってきましたね(ネタバレ)

2015-12-20 16:33:34
しろねつ @shironetsu

Orthogonal三部作の続きの刊行予定が一応来年と決まっていて安堵

2015-12-20 16:36:01
しろねつ @shironetsu

ヤルダ先生の回転物理学にしっかり馴染んだので明日の電磁気の試験で特殊相対論の問題にちゃんと答える準備はできた(高速で動く物体は長く見えることなど)

2015-12-20 16:50:55
しろねつ @shironetsu

この宇宙だと時空図なるものをユークリッド平面に書いてもその上に双曲線を書いたり対等な座標系の一方を歪めたりとかなり注意が要る代物になっているけど、ヤルダ達の回転物理学では時間と空間が対等なお陰でとても簡潔に相対論的効果を図示できてストーリーの分かりやすさにも貢献しているという

2015-12-20 18:44:08
しろねつ @shironetsu

固有時間が時空図上で単に長さになるからそのあたりのスケール感覚を掴むのも楽

2015-12-20 18:46:51
しろねつ @shironetsu

微ネタバレだけど回転物理だと方向転換する(つまり加速度がかかる)ときその系から見て同時な出発地の来歴をぐるっと無限の未来から無限の過去へ巻き戻しに「見る」ことになるというさらっと入れられたヤルダの説明がなかなか衝撃的ですね(この宇宙だと順序は変わらない)

2015-12-20 19:09:04
しろねつ @shironetsu

クロックワーク・ロケット、化学科ジョークみたいなの(「あなたが化学科に出かければ─」「ぼくは自殺したくはありませんよ!」)がちょいちょい挟まれるんだけど、その化学科の行う実験を危険にしているものこそが段々と種族の命運に関わると分かってくるところがおもしろいなとさっき思った。

2015-12-20 21:53:07
しろねつ @shironetsu

ヤルダが見つけた宇宙のかたち(SFとしてとても珍しいわけではないけど)、順列都市でマリアがオートヴァースに対して試みようとして断念したものの改良版?っぽい。あと決定論者の「たわごと」への反論が違う形ながらどちらの宇宙でもたらされる。

2015-12-20 22:01:03
しろねつ @shironetsu

完全にネタバレ人間だ…

2015-12-20 22:09:48
しろねつ @shironetsu

よく考えたらネレオの方程式に従うなら場の幾何学もこっちの宇宙との単に計量が違うバージョンとはいかなくなりそうだから形式がうんぬんと自分の言ってたこともあやしい(早く続きを読むべきということになる)

2015-12-21 13:29:25
しろねつ @shironetsu

白熱光、ゼンデギ、クロックワーク・ロケットとどれも切迫した状況の下で子供を育てて守ることへの決意がいい具合にやさしさを出しているのがよいけど、ディアスポラのオーランドやプランク・ダイヴのプロスペロと比べられるよなあとか思った(死との向き合いみたいな意味も)

2015-12-22 09:19:00
しろねつ @shironetsu

私たちにとっての最大の問題は半世紀後の現実がゼンデギなのか順列都市なのかだ…(ぼくはディアスポりたいし融合世界(アマルガム)にも行きたいです)

2015-12-22 09:31:34
しろねつ @shironetsu

というか3作も(邦訳で、だけど)こういう要素を含むものが続くと作者自身の悲観的何かを感じてしまう

2015-12-22 09:35:02
しろねつ @shironetsu

ヤルダの宇宙模型分かったつもりだったけど異方性がどうなってるのか理解してない

2015-12-22 09:43:43
しろねつ @shironetsu

-oが男性で-aが女性というのも地球の読者に分かりやすくするための「翻訳」(色の割り当てのように)だから性格の面でステレオタイプ的に読んでしまいそうになることに尚更注意しなきゃならないのだろうなあ。

2015-12-22 19:00:13
しろねつ @shironetsu

クロロケNightShade版表紙今見ると色々いい加減すぎないか…それに対して日本語版は特徴的な「長虫のような」星が写っているしロケットはノズルだけで全容は読んでから初めて分かるようになっている(あと多分質感も内容を踏まえてる)

2015-12-22 20:08:18
小川一水 @ogawaissui

このまとめをちらっと覗いたけど、これ18日の新刊読む前に見ないほうがいいかも。ネタバレしている。 twitter.com/sakstyle/statu…

2015-12-14 17:48:12
シノハラユウキ @sakstyle

一体何の話してんだこれ…… グレッグ・イーガンの最新超ハード・ドS・SF "Clockwork Rocket" について - Togetterまとめ togetter.com/li/212708 via @togetter_jp

2015-12-14 14:56:05
小川一水 @ogawaissui

クロックワーク・ロケット、うちにも一足先に送っていただいたんですが、冒頭を見て思い出したよ。これ、たぶん私訳版の一章を読んだことがある……(忘れてた)。先が楽しみ。

2015-12-15 20:22:47
こめ @I_R_8

(それわたしです! わたしが訳しました……!)

2015-12-15 20:45:03
前へ 1 2 ・・ 127 次へ