ダングニの韓国語講座1月号

質問する場合はハッシュタグ【 #mirinae】推奨  チェックしよう!間違いやすい発音  http://www.rindomukuge.com/hatsuon.htm  ダングニ日本語カフェ  http://cafe.daum.net/dangunee 続きを読む
1
ミリネ韓国語教室 @mirinaejp

@yukkiai '종결자'는 신조어에요. 한국 내에서도 이상한 표현이라는 지적이 있습니다. 뜻은 終結者 즉, 그 사람이 가창력에서는 가장 뛰어나다는 표현입니다. その人が歌唱力にとって最高、つまり終結させた意味ですが、変な韓国語です。^^ #mirinae

2011-01-15 21:38:58
ミリネ韓国語教室 @mirinaejp

@sumire_jp 네 같은 말입니다. / '딴전'은 다른전(田)을 본다고 한데서 유래했어요. 이 뜻이 조금 달라져서 무슨 일에 대해 아무 상관이 없다는듯이 다른 말이나 엉뚱한 말을 할때에 딴전부린다 혹은 딴전 피운다라고 말합니다^^ #mirinae

2011-01-15 21:43:10
ミリネ韓国語教室 @mirinaejp

@dasomi0205 말씀하신 그대로입니다. 한국어의 ㅏ,ㅡ가 입의 중간, ㅜ,ㅗ,ㅓ가 입의 가장 안쪽에서 소리가 납니다.^^ 일본어는 말씀하신 대로 입의 앞부분에서 가볍게 소리가 나는 편이죠. #mirinae

2011-01-15 21:45:38
ミリネ韓国語教室 @mirinaejp

@dasomi0205 다만, ㅓ와ㅗ는 목구멍을 크게 여는 것 보다, 입 모양에 크게 좌우된다고 생각합니다. ㅓ는 입을 위로 縦に大きく開く 크게 벌려야 하며, ㅗ는 口をすぼめて奥から声を出す感じですね。ㅡ는 입을 양옆으로 크게 벌려야합니다. #mirinae

2011-01-15 21:47:56
ミリネ韓国語教室 @mirinaejp

[直訳してはいけない表現]帰宅->귀택(X), 귀가(O) 韓国語では귀가(帰家)という表現を使います。ex> 오늘은 10시 귀가 예정 今日は10時帰宅予定/ 요즘 귀가 시간이 너무 늦지 않니? 最近帰宅する時間 が遅すぎるんじゃない? #mirinae

2011-01-15 22:28:46
ミリネ韓国語教室 @mirinaejp

[役に立つ表現] 코가 삐뚤어지도록 술을 마시다 / ぐでんぐでんになるまで酒を飲む ex> 어떻게 넌 매일 코가 삐뚤어지도록 술을 마시니? どうして君は毎日ぐでんぐでんになるまで酒を飲んでるんだい? #mirinae

2011-01-15 22:32:00
ミリネ韓国語教室 @mirinaejp

@namikunego 안녕하세요. ^^* ~이 있을 법하다は「~あり得ることだ」「~がありそうだ」の意味で十分そういうことが起きるのが可能だと言いたい時に使います。예) 그런 상황이라면 충분히 화가 날 법하네, 이곳은 사고가 일어날 법하네 #mirinae

2011-01-16 09:57:31
ミリネ韓国語教室 @mirinaejp

@tmkxo3 -지 그래は「ーしたらどうだ?」「ーした方がいいんじゃないの」など相手にアドバイス、勧誘、忠告する時に使います。ex> 담배 좀 끊지 그래? タバコちょっとやめたら? / 술 좀 그만 먹지 그래? お酒、もうやめた方がいいんじゃない? #mirinae

2011-01-16 12:19:43
ミリネ韓国語教室 @mirinaejp

@jelmina416 아 たとえばは韓国語で'예를 들면'です。直訳すると「例を挙げると」になりますが、例えばの意味です。^^#mirinae

2011-01-16 12:44:33
ミリネ韓国語教室 @mirinaejp

@kiraboshi_zeck 네. 이 경우는 다른 사람 자리에 앉아서 사과하는 말이므로 '죄송합니다'를 써야됩니다. '실례합니다'는 보통 ごめんください뜻으로, '실례했습니다'라고 하면 '죄송합니다'와 같은 의미가 됩니다.^^ #mirinae

2011-01-16 13:07:26
ミリネ韓国語教室 @mirinaejp

@wnekocat そうですね。A:の「죄송합니다만」は'저기요'or「あのぉ~」でいいと思います。ただし、Bの答えで「죄송합니다」は人の席に座っていたわけですので、「すみません」の意味です。#mirinae

2011-01-16 13:11:26
ミリネ韓国語教室 @mirinaejp

@meeja_jp ただし석달は3ヶ月をまとめて強調する感じがします。ex) 월급이 석달치나 밀렸다 #mirinae

2011-01-16 15:32:05
ミリネ韓国語教室 @mirinaejp

@koihitoshi ために는 두가지 뜻이 있는데요. -을 위해, -때문에があります。이때는 '-때문에'라고 쓰셔야 합니다.^^* #mirinae

2011-01-16 15:50:27
ミリネ韓国語教室 @mirinaejp

짜다は「塩辛い、しょっぱい」だが、「けちだ」という意味もある。 けちは짠돌이(男)、짠순이(女)。구두쇠もある。 広辞苑の「しょっぱい」を見たら「けちだ」という意味が載っていた。質問などはこちら→http://j.mp/e7tCh5 #mirinae

2011-01-16 21:53:38
ミリネ韓国語教室 @mirinaejp

[挨拶] 안녕히 계세요 vs 안녕히 가세요 / 안녕히 계세요 -> その家から帰る人が使います。안녕히 가세요 お気をつけてお帰りください。→帰る人に対してその場に残る人が使います。A: 그럼 가겠습니다. 안녕히 계세요 B:네 안녕히 가세요! #mirinae

2011-01-16 22:01:47
ミリネ韓国語教室 @mirinaejp

@sayo1949 잠시 그쳐 있던 눈이-> 잠시 그쳤던 눈이の方がいいと思います。^^ 또 '빙점하'라는 말은 잘 쓰이지 않고 '영하의 날씨'라고 많이 씁니다. ex> 영하의 날씨가 계속되어 얼어붙은 길이 녹지 않고 있습니다 #mirinae

2011-01-16 22:11:08
ミリネ韓国語教室 @mirinaejp

@Kto48m 아, 그렇군요^^ 잘 알았습니다. 날씨가 추울 때는 힘드시겠네요 ㅜ.ㅜ/ 자연히 녹게 것을 -> 자연히 녹기만을/ 어는 파이프-> 얼어 있는 파이프の方がいいと思います。^^; #mirinae

2011-01-17 19:59:08
ミリネ韓国語教室 @mirinaejp

@mraiko264 네. 볼거리, 먹을거리, 놀거리など거리がつきます。~거리は-もの、ところの意味です。예) 여기는 볼거리는 많지만 놀거리가 없다. #mirinae

2011-01-17 23:27:52
ミリネ韓国語教室 @mirinaejp

@kiraboshi_zeck 不用品などは불용이라고 잘 안 쓰고 '쓸모 없는'이라고 씁니다. 예) 쓸모없는 책을 버렸다. #mirinae

2011-01-17 23:59:57
ミリネ韓国語教室 @mirinaejp

[直訳注意] 不要 불요(X) 불필요(O) / 不用品 불용품(X) 쓸모 없는 물건(O) ex> 그 책은 이제 내게 불필요한 책이야. 詳しくは→http://j.mp/gldiK4 #mirinae

2011-01-18 11:34:05
ミリネ韓国語教室 @mirinaejp

[韓国語表現あれこれ] 「文字化け」は韓国語でなに? '글자가 깨지다'といいます。ex> あ、ケータイで見るとハングルが全部文字化けしちゃった! 휴대폰으로 보니까 한글이 전부 깨졌다! 詳しくはこちら→ http://j.mp/i4ceJO #mirinae

2011-01-18 11:51:16
ミリネ韓国語教室 @mirinaejp

@king_knight_k "몸 상태가 안 좋아요"の方がいいと思います。#mirinae

2011-01-18 13:47:49
ミリネ韓国語教室 @mirinaejp

@king_knight_k そうです。その(몸)상태が日本語で「調子、具合」に当てはまるんです。#mirinae

2011-01-18 13:53:07
ミリネ韓国語教室 @mirinaejp

韓国語の省略形ある程度まとめてその意味と例文を書いてみました。http://j.mp/fIXTpe / 언플 베플 트친 엄친아 열폭 본방사수 전번 비번 지못미 열공 까도남 等 この他にも分からない省略形の言葉があったら、教えてください。#mirinae

2011-01-18 15:59:48