ぶっかけうどんが“顔射”うどんと中国語訳されてる事案発生w

あおいん氏 @aoiiiin が、とある饂飩屋に入ったところ「ぶっかけうどん」の中国語表記が「顔射うどん」に・・・・・その凄まじさにTLで大反響。
0
あおいん @aoiiiin

はいったうどん屋、「ぶっかけうどん」の中国語表記がどう見ても顔射です、本当にありがとうございました。 pic.twitter.com/lqxwUaqT9i

2015-11-15 11:50:25
拡大
てきとう@ @tekitou2008

@aoiiiin @spa_inquisition  ぶっかけうどんのぶっかけって顔射の意味だっけ

2015-11-15 12:24:39
韃靼鼕🥶 @tantado_

@aoiiiin 注文して出てくるまでの時間で遅漏か早漏か分かると

2015-11-15 13:12:38
刺青DQNta2 @dqnta2

@aoiiiin @bokassa_1er 嗚呼… 翻訳をそのまま記載したのね…

2015-11-15 13:13:45
どーも僕です。(どもぼく) @domoboku

@aoiiiin いや、「bukkake」は既に英語に輸入されてます。 過去には松井秀喜選手を野次ったアンチファン(?)が「松井にbukkake」と書かれたTシャツを着てた例もあります。 中国訳文は英訳文の再訳なのかもですね。 pic.twitter.com/AFIeBL0JVN

2015-11-15 14:23:52
拡大
くに@XMA垢 @kuni_XMA

@aoiiiin 念のため中国人留学生に確認とりました。お納め下さい。 pic.twitter.com/bBPTTrzueV

2015-11-15 14:36:12
拡大
よよざ @FreeMoaiP

@aoiiiin @tengastar_ 中国語に強い友人曰くですが ぶっかけうどんは 浓汤乌冬面 nóng tāng wūdōng miàn だそうです。

2015-11-15 14:41:05
@tngstar_

@FreeMoaiP 顔射ではないのね(´・_・`)

2015-11-15 14:41:54
力水(ちからみず) かける @see_yalla

@aoiiiin @yumbo1127 たぶん、中国では、食べ物に関わらず、全ての場合を検索しても、ぶっかける状態そのものが、顔射を除いてあり得ないのでしょう。 違う意味の同意語では、 ふりかける。散布する。などがあるが、その場合は、顔射ではない。 (^_^;)信じられない…

2015-11-15 18:08:37
Y​S​R @YSRKEN

@aoiiiin こんなの妻のことを「愛人」と中国語表記するようなもんやろ……と思いきや中国人にとってもアレな表記だったのね。誰が訳したし

2015-11-15 18:58:20
たむ @dandan_roof

@aoiiiin 確か英語でもぶっかけってエロ動画の世界共通語だったから、英語表記の方も結構アウト

2015-11-15 19:13:03
咲櫚 御阿礼 @Miare_sakuro

@aoiiiin まぁ、中国語で顔は面だから………

2015-11-15 19:43:24
秋ゑびす @yamashita99

@aoiiiin AV で日本語を覚えた中国人が訳したのか? 中華系 AV に精通した日本人が訳したのか?

2015-11-15 20:22:05
Yoshiyuki @HARAOKA

@yamashita99 @aoiiiin Google翻訳でしょうね…。ExciteのKODENSHAエンジンだと「泼鸟冬面」ってなりますよねぇ。

2015-11-16 15:36:33
MUTU @mutu85768777

@uraent7 たぶん、bukkakeっていう単語は顔射の意味だから英語から中国語に変換したから起こったんじゃない?

2015-11-15 22:24:05
MUTU @mutu85768777

@uraent7 hentaiも二次元ポルノのことさす英語だし。

2015-11-15 22:27:45
MUTU @mutu85768777

@uraent7 uraentが変態な単語として紹介されてない事に遺憾の意を表しますwwwwww

2015-11-15 22:35:49
チャージャー@ prayforjapan @hemi392_mioluv

@aoiiiin @yotsumoyasutin それどここかbukkake自体が国際語になっているので英語でも中国語でもアウト

2015-11-16 16:09:37
おぱ @_opa_

@aoiiiin @shikei 「日本ではぶっかけうどんを何と「顔射うどん」と呼ぶ」とか言われるのだろうか(笑)

2015-11-16 23:09:24
ㅤㅤㅤㅤㅤㅤ ㅤ ㅤㅤㅤ. @pmflz

@aoiiiin Google翻訳兄貴だって、はっきりわかんだね pic.twitter.com/yiRCZtqjkv

2015-11-16 20:46:40
拡大
aka asuka @BC_ZR750C

Lost in translation…つか、どんなWeb翻訳を使ったのかそれを知りたいw “@aoiiiin: はいったうどん屋、「ぶっかけうどん」の中国語表記がどう見ても顔射です、本当にありがとうございました。 pic.twitter.com/S4sbGoNj3y

2015-11-17 16:55:29
拡大