「ザパニーズ」は都市伝説という話と「ヒュンダイ」話に噛み付く在日?韓国人?
そうですね、어です。ただ辞書を引いてみると、どうも fxxkin' は팟킨(パッキン)とするのが通例のようなので、あの歌のはとくにひどい韓国訛りなのかもw @uy807tube RT @redfox2667 広い方のオは어? @izanagi2671 @cherryb1969
2011-01-31 10:01:38日本語の「お」は「오」で表記するので、そっちでしょうね。 RT @redfox2667 広い方のオは어でしたっけ? @see_voices ハングルでは「広いほうのオ」になるため、fu(ファ)はポになる、 @izanagi2671 @cherryb1969
2011-01-31 09:38:55広い方のオは어でしたっけ? RT @see_voices 日本語ではアと表記するuの音が、ハングルでは「広いほうのオ」になるため、fu(ファ)はポになる、@uy807tube @izanagi2671 @cherryb1969 チャパニセ ポッキンネイション
2011-01-31 09:22:51日本語ではアと表記するuの音が、ハングルでは「広いほうのオ」になるため、fu(ファ)はポになる、と RT @redfox2667 ハングルにFを表記する方法もないのでポッキンに@uy807tube @izanagi2671 @cherryb1969 チャパニセ ポッキンネイション
2011-01-31 09:11:56なるほどハングルに「F」を表記する方法もないので「ポッキン」になるんですね。@uy807tube ハングルにはZの発音を表記する方法がありませんしね @izanagi2671 ポックユー? @cherryb1969 @see_voices 「チャパニセ ポッキンネイション」
2011-01-31 08:50:41数年前に韓国系の強盗が女性のアパートに押し掛けて来て「殺すじょ!」と言ったので「韓国系」とニュースで報じられていました。それでバレてしまうという (笑) @Lio5534 確かに彼等「ありがとごじゃいます」て言いますよね
2011-01-31 08:44:15なるほど、そもそもハングルにはZの発音を表記する方法がありませんしね。「アイム」が無かったら「チャパニズ」だわw RT @redfox2667 「ジャ」と言っても「チャ」に近いですから、そもそも「Z」の発音の概念が存在しないように思います。
2011-01-31 08:37:08ええその歌は2006年頃に話題になっていたので覚えていますよ。韓国訛りの英語は物凄く特徴があるのですが、ポッキンネイションは凄まじい韓国訛りで、それもちょっといきがった兄ちゃんのチンピラ系韓国英語ですね(笑 @see_voices @cherryb1969 @Lio5534
2011-01-31 08:37:04笑 RT @cherryb1969 そうそう。梱包されちゃうw RT @izanagi2671 @redfox2667 ポックユー?w RT @cherryb1969 あちらの方々に罵られても「pack 」されるだけなので痛くも痒くもないw
2011-01-31 08:30:27そうそう。梱包されちゃうw RT @izanagi2671 @see_voices @redfox2667 ポックユー?w RT @cherryb1969: あちらの方々に罵られても「pack 」されるだけなので痛くも痒くもないw
2011-01-31 08:13:48確かに彼等「ありがとごじゃいます」て言いますよね RT @redfox2667: 韓国人ネタの都市伝説と言えば「ザパニーズ」。これも明らかにデマ。そもそも韓国人はザ行の発音が出来ないから「Zapanese」を読ませても「ジャパニーズ」になってしまう。
2011-01-31 08:12:52ポックユー?w RT @cherryb1969: あちらの方々に罵られても「pack 」されるだけなので痛くも痒くもないw とよく米では言われますね。RT @see_voices @redfox2667 「チャパニセ ポッキンネイション」と繰り返す楽しい歌ですw
2011-01-31 08:11:18あちらの方々に罵られても「pack 」されるだけなので痛くも痒くもないw とよく米では言われますね。RT @see_voices @redfox2667 「チャパニセ ポッキンネイション」と繰り返す楽しい歌ですw
2011-01-31 08:08:23ちなみにその反日ソング『fUCk zAPAN』は、韓国人のお兄ちゃんたちが日本人の英語の発音をさんざんバカにしたあとで、「Japanese fuckin' nation」のつもりで「チャパニセ ポッキンネイション」と繰り返す楽しい歌ですw @redfox2667
2011-01-31 08:05:43そう言えば、翻訳掲示板で韓国人が「日本人はどうしてブログと書くのか?ブルログじゃないのか?」と大真面目にコメントしていたという話を思い出しました(笑 @see_voices 「ZAもJAも同じ
2011-01-31 07:59:47なーるほど。彼等的にはJもZも同じなんですね。それがどういう訳か「ザパニーズ」と発音するという事になってしまったという訳ですか。 RT @see_voices 『fUCk zAPAN』ABC順でジャパンがコリアの前に来るのが許せず「ZAもJAも同じ『ジャ』なんだからZにしろや」と
2011-01-31 07:57:39RT @see_voices: これは韓国の反日ソング『fUCk zAPAN』あたりが元かも。ABC順でジャパンがコリアの前に来るのが許せず「ZAもJAも同じ『ジャ』なんだからZにしろや」と。 RT @redfox2667 韓国人はザ行の発音が出来ないから「Zapanese」も「ジャパニーズ」になってしまう
2011-01-31 07:57:32.@uy807tube 東南は知りませんが、光州出身の知人は思いっきり「ネットスケープ・コンポージャー」と言っていました(笑 「ジャ」と言っても「チャ」に近いですから、そもそも「Z」の発音の概念が存在しないように思います。
2011-01-31 07:54:30これは韓国の反日ソング『fUCk zAPAN』あたりが元かも。ABC順でジャパンがコリアの前に来るのが許せず「ZAもJAも同じ『ジャ』なんだからZにしろや」と。 RT @redfox2667 韓国人はザ行の発音が出来ないから「Zapanese」も「ジャパニーズ」になってしまう
2011-01-31 07:51:05慶南方言だとどうなんでしょうね?「ジュ」が「ジ」になったりしますし。「ジャ」が「ザ」になるかどうかは知りませんが。 RT @redfox2667 韓国人はザ行の発音が出来ないから... 韓国人が「アイムザパニーズ」と発音する筈がない
2011-01-31 07:39:25韓国人ネタの都市伝説と言えば「ザパニーズ」。これも明らかにデマ。そもそも韓国人はザ行の発音が出来ないから「Zapanese」を読ませても「ジャパニーズ」になってしまう。だから韓国人が「アイムザパニーズ」と発音する筈がない。というか出来ない。
2011-01-31 07:29:05