Wakfu 文字解読

アニメやトレイラー内に出てくる、独自の文字を解読しました
1
キノガ @kinoga39

下段 ”flou” 多分お店の名前。上段はよく読めません。 pic.twitter.com/QYGIfmp723

2015-02-22 16:32:17
拡大
キノガ @kinoga39

右の縦書き "hecat" 左の横書き "sur un toit brulant" "hecat" だけでは単語になりませんが、"hécatombe" で「大殺戮」でした。 左は「熱い屋根の上で」。 なんだか物騒ですね。 pic.twitter.com/86KqqlVn8Z

2015-02-22 16:42:53
拡大
キノガ @kinoga39

"amas" よく分かりません。上にカママークがあるので、銀行とかでしょうか…… pic.twitter.com/yc43c2VNmF

2015-02-22 16:50:28
拡大
キノガ @kinoga39

どれもいまひとつ分かりませんが、赤丸だけは分かります。 "Tot" です。(笑) pic.twitter.com/eL1pO33y2n

2015-02-22 17:00:57
拡大
キノガ @kinoga39

"prix tranchs" おそらく本来は"prix tranches"  Eが抜けてます。 「価格カット」みたいな意味です。お店の人も宣伝文句として口にしてますね。 pic.twitter.com/QW7btCMukp

2015-02-22 17:13:08
拡大
キノガ @kinoga39

”pas cher” 「安い」 それにしてもブラクマ民はみんなで斧買ってどうするつもりなんでしょうかね。 pic.twitter.com/APyeMd0x9h

2015-02-22 17:16:44
拡大
キノガ @kinoga39

lasseth rapeutiqu m tabolismeetl trition principesact glucuronamid ascorbique ineet statut m... tracesdelait etdara pic.twitter.com/AZ0QrpxAwu

2015-02-22 17:32:04
拡大
キノガ @kinoga39

右側が読めなくて全然分かりませんが、どうやらBTBGの説明のようです。改行位置が単語の途中だったり、空白も本来の文の位置を外していたりするようです。それと "E" が時々抜けてます。

2015-02-22 17:35:18
キノガ @kinoga39

désolé mais monsieur crédit à été pendu par les... 下の方が読めないので全体は分かりませんが、「現金支払いじゃないとぶっ殺す」とかそんなところでしょうか。 pic.twitter.com/Zb4JZn83oz

2015-02-22 17:53:00
拡大
キノガ @kinoga39

"chuck norris et superman ont fait un bras de fer le perdant..." 「チャックノリスとスーパーマンが対決した。敗者は…」 ちゃんと裁判しろ! pic.twitter.com/WbZ0rHgaZp

2015-02-22 18:02:13
拡大
キノガ @kinoga39

"à suivre" 「続く」 これは皆様ご存知の通り。 ここで A, U, I, E の母音が4つも分かるのは解読班にとっては大きすぎる収穫だったでしょうね。 pic.twitter.com/Lvlfpw90Cy

2015-02-22 18:21:51
拡大
キノガ @kinoga39

健全な Wakfu 分を補充しよう。2期11話解読開始。

2015-03-03 23:33:54
キノガ @kinoga39

"Rue des Acacias" 「アカシア通り」 ゲームではブラクマに実際こんな通りの名前があるのですかね。 pic.twitter.com/QPB2iyyrvz

2015-03-04 01:06:40
拡大
キノガ @kinoga39

コート中央を様々な角度から読み解いて 外回り "bouftou rare c'est cher un bouftou pas cher c'est bouftoupas cher c'est che..." pic.twitter.com/COHolEqM5T

2015-03-04 01:23:25
拡大
キノガ @kinoga39

ぶっちゃけよく分かりません。ゴッボールのレア度とか値段とかの話でしょうか。

2015-03-04 01:25:06
キノガ @kinoga39

内回り "Tu ne paies rien pour attendre de payer" 「絶対に復習してやる」とかそんな感じでしょうか。 pic.twitter.com/ENsTCpC6yu

2015-03-04 01:26:45
拡大
拡大
キノガ @kinoga39

11話は断片的には読めたものの、全体が見えずに断念したものばかりです。 ”chocolat...”, "pas de kama...", "l'envers il est..." などなど。 pic.twitter.com/6bo05cLZlQ

2015-03-04 01:34:33
拡大
拡大
拡大
拡大
キノガ @kinoga39

Wakfu 2期12話は意外と文字は少なかったです。というかひとつだけ。

2015-03-04 22:17:59
キノガ @kinoga39

"il est interdit d'écrire sur le terrain" 「地面に落書き禁止」 なんという矛盾。 pic.twitter.com/nv5vpMKoVf

2015-03-04 22:20:25
拡大
キノガ @kinoga39

右上に見えるファイの小文字っぽいのは前もありましたけどなんでしょうかね。「!」とかそういう記号な気はしますが……

2015-03-04 22:22:58
キノガ @kinoga39

"grand concours de chanson au kamaoke de maecheville" "nombreux gros lots et gros lolos a gagner" pic.twitter.com/jVvDkLdTb9

2015-03-14 12:22:31
拡大
キノガ @kinoga39

大分意訳ですが、 「マジヴィレカマオケの歌唱コンクール」 「巨額の賞金と巨乳のお姉ちゃんを手に入れろ!」

2015-03-14 12:25:47
キノガ @kinoga39

女性も参加者にいるのですけど…… 訳間違えたかな。

2015-03-14 12:27:09