Wakfu 文字解読

アニメやトレイラー内に出てくる、独自の文字を解読しました
1
キノガ @kinoga39

カラオケじゃなくてカマオケなのは流石ですね。

2015-03-14 12:28:02
キノガ @kinoga39

”King of Destruction” かっこいいじゃないかじいさん達…… pic.twitter.com/kUDaNYw8C7

2015-03-14 12:32:52
拡大
キノガ @kinoga39

宿の張り紙はアマクナ文字でフランス語なのに、こっちはブラクマ文字で英語。

2015-03-14 12:34:16
キノガ @kinoga39

”heureux les bourses pleines” 「めでたい満額奨学金」 ……製作スタッフの子が受け取れたとかそんな話? pic.twitter.com/FxgDXIe09b

2015-03-14 12:42:58
拡大
キノガ @kinoga39

"ourse olle mal venu" 意味はちょっと分かりませんでした…… pic.twitter.com/P4FLSPIj0l

2015-03-14 12:50:33
拡大
キノガ @kinoga39

”gencive de porc fricadel” 「豚肉フリカデルガム」 フリカデルは↓のようなジャンクフードのようですが、そのガムって…… ジンギスカンキャラメルみたいな? dangersalimentaires.com/2011/03/compos… pic.twitter.com/v8XB68rGTV

2015-03-15 09:36:49
拡大
キノガ @kinoga39

"nom passambaal prenom torrhe sexe m ne le 12 octilliard 823 nation d amakna" 姓名、性別、国 は分かるのですけど、数字が何だか分かりません。 pic.twitter.com/JE1KMtrLer

2015-03-23 17:39:52
拡大
キノガ @kinoga39

"pour vivre heureux, vivons tamponnés" 「幸せにいくなら、スタンプされよう!」とかそんな感じでしょうか。 ユーゴが完璧に読めていますね。いつの間にお勉強したのでしょうか。 pic.twitter.com/oGB97DoViA

2015-03-23 17:47:39
拡大
キノガ @kinoga39

”made in amakna copyr” 前も解読しましたが一応。 カッシスが魂吹き込んで金色になっただけで、元は量販されてる普通の指輪なのでしょうね。解読してもフランス語じゃなくて英語なのはちょっと気になります。 pic.twitter.com/kKYqTd2Ck3

2015-03-23 17:53:04
拡大
キノガ @kinoga39

Wakfu のゲームトレイラーより。 "med a culsfd izlued" うーむ、せっかくドラゴン文字見つけたのですけど何も意味なさそうですね…… あとここ、鏡に映った文字は反転してませんね。面倒だったのでしょうか。 pic.twitter.com/HXEm4denEM

2015-03-27 20:01:04
拡大
キノガ @kinoga39

一方私はクラ文字の解読。 ”piège à incarnam pour les noob” 「初心者用インカルナムトラップ」 ”piège à incarnam pour brute” 「アホ用インカルナムトラップ」 pic.twitter.com/yR8bOnSDL4

2015-03-31 19:51:41
拡大
拡大
キノガ @kinoga39

サディダくんが読んでるようですけど、実は読めてなくてただ自分の理想の台詞を言ってるだけ? カームは彼がクラ文字読めないのを見越してバカにしてるのですかね。

2015-03-31 19:53:12