外国人特派員協会の通訳さんが「忖度」を訳すのに困って、結局そのまま"sontaku"になってしまった件

■【森友学園】「忖度」は英語でどう通訳された? 籠池氏会見で外国人記者に The Huffington Post 執筆者: 泉谷由梨子 投稿日: 2017年03月24日 13時23分 JST http://www.huffingtonpost.jp/2017/03/23/moritomo-sontaku-in-english_n_15572790.html 【籠池泰典氏喚問後会見】速報(11)国有地の売買めぐり「安倍首相の口利きはない。忖度した」「忖度は財務省の方々」 - 産経ニュース 2017.3.23 19:51 続きを読む
47
中学生の勉強法と高校受験 @jukenbbs

<漢字の勉強> ニュースで耳にする「忖度(そんたく)」の意味は「他人の心の中を推し量ること。」 なお「忖る」は、「おしはかる」あるいは「はかる」と読みます。(漢検1級レベル)bit.ly/2njbbYt <--- #漢字 #漢検 #忖度 #そんたく #ニュース pic.twitter.com/iZ0Iqd1LmL

2017-03-18 11:59:58
拡大
- @yorito_ito

記者「神風の意味が分からない。安倍が口利きしたってこと?」 籠池「安倍と昭恵夫人の心を忖度してものごとが進んだのではないか。逆風が吹き始めたというのもまた安倍の心を忖度した人たちがいた。安倍の耳に悪い情報を入れた人がいた」 #森友学園 #記者会見 @yorito_ito

2017-03-23 19:25:25
Sophia @Sophia84128685

NYタイムズ記者「昭恵さんが寄付をしたことについての発言は明確だったが、そのほかは神風とかわかりにくいどのように忖度が働いたのか」 籠池氏「安倍首相の意向を忖度したことが働いた、そのあとは安倍首相の意向を逆に忖度する人が今はいるのでは」#籠池氏記者会見

2017-03-23 19:25:33
はたちこうた Kota Hatachi 💉💉 @togemaru_k

NYTの記者の質問に対し、籠池理事長が使った「忖度」という単語を翻訳するのに通訳が手間取っています。たしかに難しい概念かもしれない。。

2017-03-23 19:27:27
visatojapan @visatojapan

【籠池会見】忖度ってなんだ(と英語でザワザワいってる)

2017-03-23 19:27:37
Hiraku Kamishima @kami077

だから忖度は英訳も難しいんじゃ〜〜〜〜〜〜〜〜〜!!!!!!! SONTAKU砲全世界へデビューじゃ〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜!!!!! pic.twitter.com/BarYWWOSMP

2017-03-23 19:27:21
拡大
早川由紀夫 @HayakawaYukio

通訳は、忖度をreading betweenなんとかと訳した。英語にそういう単語はないらしい。

2017-03-23 19:25:43
uedada《廣告與它們的產地》上市 @uedada

今の「忖度」は、籠池氏が主語を言わなかったから通訳が混乱したのかな

2017-03-23 19:26:49
沖黍州(ときび しゅう)的科幻愛好家 @sierrahotel920

不敬罪を通訳できた外国人、忖度は無理だった

2017-03-23 19:27:27
河野真太郎/Shintaro Kono『暗い世界』発売中! @shintak400

通訳が勘違いしている「忖度」の主体を、弁護士さんが訂正(笑)。

2017-03-23 19:26:53
早川由紀夫 @HayakawaYukio

お、忖度が正確に通訳されてないと、となりの山口弁護士が割って入って流暢な英語で説明した。

2017-03-23 19:27:46
malon @malonrue

まだやってると見てたら、カッコいい場面に出くわした。英語ペラペラ 「忖度(そんたく)」を訳す pic.twitter.com/uk2i9zFr1Y

2017-03-23 19:30:33
拡大

通訳さんが間違って、安部首相が忖度したと訳したのを隣の山口弁護士が英語で訂正している写真

kumiko sekioka @kumiko_sekioka

通訳さんが困っているから、SONTAKU is…って説明してるw ( @keiki22 iwjミラー cas.st/1557c9b7 )

2017-03-23 19:28:01
メラ速報 @merasoku

SONTAKU(忖度)の通訳に苦戦する通訳さん 通訳を通してもいまいちピンとこない外国人記者のみなさん

2017-03-23 19:28:15
浅瀬沖浦 @LV290JD

通訳の人苦労してる、「神風が吹いた」とか「口利きはしてないけど忖度したのではないか」って訳しにくいよね。。

2017-03-23 19:27:53
落合真司(山下昌彦) @punk69metal

だから外国人に「忖度」って言っても理解できんやん。 籠池氏、相手のこと考えて発言したらいいのに。。。。

2017-03-23 19:27:56
junkTokyo @junktokyo

「忖度」という日本語をどう英語で表現するかを巡って通訳間で協議w 「行間を読んで配慮する」に落着。

2017-03-23 19:28:40
ぴぃ @urmysstx4bh

忖度するってread between the linesと訳すのね。ジャストな通訳って難しいよね。って通訳さんもフォローしてるね。 #籠池 #記者会見

2017-03-23 19:28:45
Seung-il Chang(張 勝一) @smileschang

今日の籠池のおっちゃんの会見観てて、「忖度」ってコトバ~今年の流行語大賞候補に挙がるんちゃうか?って思ったな。忖度~read between the lines of someone's mind~ひとつお勉強。

2017-03-23 20:59:30
HOKUTO ANTIFA @hokuto_antifa

海外特派員で、籠池は「忖度」ってことばをつかった。 どうやら安倍の意向を官僚が忖度して動くという構造だったと本人は認識ている模様。 外国の記者はちょっとこの感覚に戸惑っているように見受けられる。

2017-03-23 19:28:52
自由なあみろ美 @amiromii

通訳って難しいんだよな。日本語には主語がないから。忖度は周りがするものだから、通訳の人、間違えて訳すとこだったよ。

2017-03-23 19:29:24
Kikuko Usuyama @usuyama

外国特派員協会の記者会見、通訳を聞いてるほうが分かりやすいな。忖度の訳とか。【生中継】森友学園・籠池理事長が午後6時から会見 証人喚問を終えた後 | THE PAGE thepage.jp/detail/2017032… via @thepage_jp

2017-03-23 19:33:57
junkTokyo @junktokyo

「忖度」の行為者を訳すのに混乱があったのか。最初は「安倍夫妻が”忖度”した」と訳しちゃったのでチェックが入って「役人が”忖度”した」と訂正。もはや流行語状態だけど、ソンタクなんて訳す機会はそうそうなかっただろうから通訳さん乙

2017-03-23 19:36:55
1 ・・ 6 次へ