まとめの限定公開に「リンク限定」が追加されました。URLを伝えてまとめを共有しよう!
1
バイリンガール(twiz) @bilingirl_twiz
初TWIZの方へ:TWIZでは、バイリンガールの動画の内容を基にリアルタイムでクイズをします☆
バイリンガール(twiz) @bilingirl_twiz
今日の質問は、こちらの動画からピックアップします☆ youtu.be/f960V1TxoyU
 拡大
バイリンガール(twiz) @bilingirl_twiz
参加方法は、これから私がツイートする質問に回答を返信するだけ!そこからいくつかのツイートをピックアップして解説します☆
バイリンガール(twiz) @bilingirl_twiz
じゃ、前半は真面目にやりますよ!
バイリンガール(twiz) @bilingirl_twiz
Question #1: 穴埋め! _________, you’re supposed to register a week in advance. 厳密に言うと、一週間前に登録をしないといけないんだ。_____ には何が入りますか?
とるこぼ(ちかっち&uru応援用w) @fumynwhodances
@bilingirl_twiz 英語の授業で習ったのは Strictly speaking~だったけど…
バイリンガール(twiz) @bilingirl_twiz
strictly speakingも言わなくはないけど、technically の方が圧倒的に使います。 twitter.com/fumynwhodances…
バイリンガール(twiz) @bilingirl_twiz
Answer #1: Technically, you’re supposed to register a week in advance. 厳密に言うと、一週間前に登録をしないといけないんだ。
バイリンガール(twiz) @bilingirl_twiz
Question #2: 基本的には翌日発送です。と言いた場合、We basically ship the next day. で正しいですか?
さっちん @YP5pmuHA222UCxQ
@bilingirl_twiz うーん。 Literally ? 固そうな文面だから。
バイリンガール(twiz) @bilingirl_twiz
literallyはむしろカジュアルな会話で使うことの方が多いです☆ twitter.com/YP5pmuHA222UCx…
バイリンガール(twiz) @bilingirl_twiz
Answer #2: ほとんどの場合という意味の「基本的には」は、Basicallyではなくて、usuallyもしくは normallyになります☆
俊夫です @toshio__desuu
@bilingirl_twiz We averaged the next day to ship. こんな表現も出来たかと。ちょっと違ったかな^_^;
バイリンガール(twiz) @bilingirl_twiz
Question #3: ちょっと難しいかもだけど… She literally flew off the bike! She was okay though, thankfully! を日本語に訳すと??
バイリンガール(twiz) @bilingirl_twiz
Answer #3: その子、冗談なしで、自転車から吹っ飛んでいったの!無事だったから良かったけど! 色んな訳し方はありますが、こんな感じです☆ literallyは直訳すると文字通りですが、ニュアンスとしては、「本当に」「まじで」「冗談なしで」的な意味です☆
尚美 @nav0o0vmi420
@bilingirl_twiz Mommyさん帰っちゃったんですね(>_<) Mommyさん、ちか友からの質問に回答してくれそうでしょうか??笑 密かに楽しみにしてます☺💕
バイリンガール(twiz) @bilingirl_twiz
一応インタビューは実現しましたw 初インタビューで緊張し過ぎて、うまく答えられてなかったw 編集が難しい (><) アップされるかな〜w twitter.com/nav0o0vmi420/s…
バイリンガール(twiz) @bilingirl_twiz
basically, technically, literallyの使い方、ばっちりですね!
残りを読む(13)
ログインして広告を非表示にする
ログインして広告を非表示にする