外国人「Oh,my God! の日本語訳って何?」という質問に対する答えが秀逸→外国人「マジか!」(両手を広げながら)

マジか!
86
チーリー @cheeriechan

北野武監督作品「みんな~やってるか!」での「オーマイ親鸞」が忘れられません。 twitter.com/hatz0_0show/st…

2017-10-09 15:50:26
はつかしょうこ @hatz0_0show

前外国の方に「オーマイゴッド」って日本語で何て言うの?と聞かれ悩んだが一緒にいた子が「マジか」であるという回答を弾き出し、その外国人はすぐさま「マジか!」(両手を広げながら)とか「マジか〜」(天を仰ぎながら)とか「マジか…」(頭を抱えながら)とかバリエーションをマスターしていた

2017-10-08 16:09:29
佐々木憲世(ささき のりよ)☆のりぱぁP @noriyosasa

“信じられない!”のが近い気するな・・ニュアンス的に。 twitter.com/hatz0_0show/st…

2017-10-10 00:17:12

Reallyも近い

yu-ri @yuritime3000

「マジか」の英訳はReally?だと思うのだが。とまじレス。 twitter.com/hatz0_0show/st…

2017-10-10 00:12:01
サディスティック姉さん @sakemanteikoku

私も留学生に ・マジ(肯定) ・マジ?!(驚嘆・疑問) を教えたら「reallyみたいな感じね、使いやすいわ」と満足されたことあったんごな twitter.com/hatz0_0show/st…

2017-10-09 14:53:43
ジョン・ドウの名残 @john_doe_nana

これ、「マジか」って「really?」の方が近いんじゃないの? 確かに「なんてこった」とは言わなくなってるけどさ。 twitter.com/hatz0_0show/st…

2017-10-09 17:22:00