板野博行『漢文ゴロゴ 』という、漢文の文法を理解できていない人が書いた大学受験参考書を発見したのでまとめました。
- kawai_kanyu
- 157538
- 254
- 71
- 348
自作例文の大学受験漢文参考書。非常に不出来である。 pic.twitter.com/JbODZgpgvp
2018-07-03 17:03:40これはまずい。このレベルのエセ漢文をうりものにする蛮勇のやからに教師をなのる資格なし。 twitter.com/kawai_kanyu/st…
2018-07-03 17:14:42ひどいでしょう。著者は板野博行。ここまでの漢文うんこ参考書例文はめったにないです。 twitter.com/kawai_kanyu/st…
2018-07-03 17:32:33・「非吾敵」は文脈によって「私よりはるかに弱い」にも「本質的には私と敵対する存在ではない」にもなりうるので、例文としてよくない。 ・「玄宗逆」は、「逆」で言いたいことが伝わるかどうかをおいても、目的語-動詞の語順で、ありえない。 twitter.com/kawai_kanyu/st…
2018-07-03 17:39:21漢文もナメられたもんです。私たまたま中身検索できるやつでみたらこれですよ。「玄宗逆」なんて、幡谷祐一の「反対耐」レベルですよ。 twitter.com/10ti3pin/statu…
2018-07-03 17:45:06・「不必」はこれだと「~する必要はない」の意になる。 ・「急安禄山逮捕」:動詞-[目的語-動詞]。ありえない。「逮捕安禄山」だとしても、目的語で既出人名の姓名を全部いうのは奇妙。名の「禄山」だけにする。あとそもそも叛将なんだから、逮捕というよりまず討つべきなのでは? twitter.com/kawai_kanyu/st…
2018-07-03 18:07:52「安禄山逮捕」は罪が重い。自作で行くならば、「安禄山」である必要はない。ここに大きな問題があるように思う。自作ならば、徹した方がよい。良くないけど。
2018-07-03 17:39:15このダメダメな漢文法の参考書の先生は古文単語帳の先生のイメージでしたが(塾講師時代に教え子が使ってたので)、そもそもこの先生の専門は何なのでしょうか。>RT
2018-07-03 18:22:18ゴロゴ13シリーズの成功で味をしめたようで、同シリーズ改訂版と、受験生向け参考書を古文漢文現代文と手広く出し続けて来たが、予備校の先生は受験指導のプロであっても、学者ではないので、突っ込みどころが満載だった訳か
2018-07-03 18:28:32@kawai_kanyu (お試し版)漢文ゴロゴ cld.bz/aoGSoZt でAmazonよりもうちょっと先までみられます。ひどいもんです。
2018-07-03 21:03:13この本のほかのところでは「捕安禄山」というまだ成立する例文をあげているのに、ここで「安禄山逮捕」というありえない目的語をこしらえているのは、おそらく「捕ふ」は動詞で「逮捕」は名詞だとおもっているから。日本語の漢語系語彙を形式でしかつかめていない。
2018-07-03 21:11:00日本語の「逮捕」も「~すること」であって、漢文ではきっと動詞になるだろう、という合理的推定ができないーーつまり日本語の漢語系語彙に対する鋭敏な感覚を涵養するという漢文学習の効果をいまだ享受していないのに、果敢にも漢文の参考書を執筆しているのだ。
2018-07-03 21:22:52カタギ相手にムキになって見苦しい、と思われるかたもおありかもしれませんが、こういうのは実害が大きいので看過できません。かつては私も鼻でわらってすましていましたが、これからはネット上の良心として、どこがどうダメなのか丁寧に説明していく所存です。
2018-07-03 21:27:53@10ti3pin なるほど。「玄宗に逆らふもの」も名詞だと考えているのか。茨城の漢詩オジサンみたいなド素人ならともかく、プロの国語教師がこういう漢文舐めくさったようなことしちゃいけませんね。
2018-07-03 21:38:52@kawai_kanyu 「機嫌」とか、初学者がひっかかりやすいところにきちんとひっかかってるのも地味にポイントたかいです。
2018-07-03 21:52:16@kawai_kanyu 「受験勉強」漢文講師は、上辺のテクニック丈あつて、その実漢文といふものを全く分つてない 高度な漢文といふ話でなく、漢文の初歩の初歩、基本の基本すら理解せず、漢文業をやってゐるといふ事
2018-07-03 22:08:03「捕安禄山如何。」の例文を作って、書き下しが「安禄山捕ふること如何せん」というのは、さすがにまずい。誤植かな?とも思ったが、原文・書き下しともに間違えている。
2018-07-03 22:21:51板野博行『漢文ゴロゴ 』より。漢文なめんな。 「獲物として盗まざるは無し」 _人人人人人人人_ > 獲物として <  ̄Y^Y^Y^Y^Y^Y^ ̄ pic.twitter.com/LZcSCq7Cs8
2018-07-03 21:48:44@kawai_kanyu これだと「獲物が盗む」ことになっちゃうよなぁ。この人本当に漢文読んだことがあるのかしらん。
2018-07-03 22:30:51