社会的と翻訳してもよくわからない social について

5
おてあげクン @0s0U23

ソーシャルについて① ソーシャル(social) 《「ソシアル」とも》多く複合語の形で用い、社会的な、社交的な、の意を表す。「―クラブ」

2015-07-30 23:30:35
おてあげクン @0s0U23

ソーシャルについて③ social【形容詞】 社会の, 社会的な, 社会生活を営む。印欧語根には、ついて行く、従う、などの意味がある。ここからラテン語には、同盟する、(従う者、つまり、信奉者・弟子・家来・部下などに関係して)交際、仲間、来客、社会、団体、などの意味に派生した。

2015-07-30 23:36:08
リンク social概念の語源をめぐって - a diary of sociology social概念の語源をめぐって - a diary of sociology 最近論文を書き進めようとして、なかなか進まないでいる。論文という分量で書くことが出来る以上にあれこれ調べて、結局は文章がうまくまとまらないからである。で、分量の問題で削らざるをえないことや、論旨を損ねるために削らざるをえないことを、この場で書いてしまおうと思った。まずは、société概念やsocial概念の起源について。social概念の経緯について、最近は調べているのだが、先にも書いたように、いわゆる百科全書では、socialという形容詞の用法について、最近導入された用語と説明をしている。つまり、この
石部統久 @mototchen

今野「social概念のある起源をめぐって : 『社会契約論』の分析を手がかりに」 repository.dl.itc.u-tokyo.ac.jp/index.php?acti…

2018-08-29 08:08:06
リンク repository.dl.itc.u-tokyo.ac.jp WEKO - 東京大学学術機関リポジトリ
Sato Hiroshi @rapsodica

"Social" って日本語訳がむずい.「社会性」とか「社会的」なんだろうけど,最近のソーシャル○○にはどうもなじまない気がする.「つながり」とかのが良くない?あーでも「つながりネットワーク」って変だな…

2008-06-23 18:47:44
syogyo_mujo @mujo_syogyo

もうSocialって言葉は聞きあきたよ!社会のとか、社会的なとか、社交的なとかっていう日本語訳は理解できるけど、Socialって互換にしっくりくる概念ではない気がするんだよねー。うーむ。

2010-06-13 01:13:33
星輝夫@comet @teru_For_rest

社会は英語でSocial でもSocialは社交 。訳にズレがあるかもしれない。社会はコミューンの方が近いかもしれない。 人と人との交わりの中で共同体は鍛え上げられていく。

2010-10-22 02:55:44
kentaro kaneko @k2clash

ぶっちゃけソーシャルの社会的とかって訳ってピンとこない感があって、socialの訳の社会とか社会的って言葉がsocialよりも広義なんじゃね?てことで調べてみたけどそうでもなさそうだなぁ。

2011-01-07 01:01:35
Umihiko Namekawa @namekawa01

social の語源はラテン語で後に続く、つまりフォロー する、なんですね。だからヨーロッパ語のソーシャルには人の動きが(無意識にでも)含意されてるように思います。 RT @solar1964: いま「ソーシャル」という言葉で表現していることをすべて「社会」と置き換えてみる思考

2011-01-25 15:54:01
いしやま @gaminghiryu

socialソーシャル/ソシアル と societyソサエティは同語源。成る程。共にラテン語のsocius…『仲間、同志、戦友』か。sociusに一番近いニュアンスはどの訳語なんだろう?

2014-06-24 19:12:09
ゆるふわ森派 @wshn

「江戸時代末期に日本に流入し、明治時代まで邦訳として「会社」「社会」「社」などの言葉が使われていました。今でいう「society(社会)」も「company(会社)」も、当時はほぼ同義だった」:日本経済新聞「会社」と「社会」と「ソーシャル」nikkei.com/article/DGXBZO…

2012-08-27 23:55:10
リンク 日本経済新聞 電子版 「会社」と「社会」と「ソーシャル」 世界最大の交流サイト(SNS)、米フェイスブックに代表される「ソーシャル(social)」の概念が、日米や世代によってずいぶんと違うようなので少しばかり考察してみました。 「Social」はいうまで
石部統久 @mototchen

「社会」以前と「社会」以後 〈society〉概念との出会いから、「社会」という翻訳語が生まれ出る歴史的過程についての考察 #社会ってなんだろう publications.nichibun.ac.jp/region/d/NSH/s…

2017-11-08 08:03:26
リンク nichibun.repo.nii.ac.jp 国際日本文化研究センター学術リポジトリ 日文研の教職員等による研究成果やセンターが発行した出版物を電子化し、公開しています。
シャカイガク @social_shakai

福沢諭吉は前期はまともな人間だっただけにsocietyの訳もセンスを感じる。 日本では社会という概念が明治まで無かったことに驚きだ。今という社会の私から昔の社会を見ることで気付けることは多い。 #s1tq

2018-04-16 17:29:28
tukinoha @tukinoha

近代デジタルライブラリーの収録書が昭和戦前期まで拡張されたので、以前の「社会人」概念史をもう少し精査できるかもしれない。あとでやってみよう。

2011-09-11 11:10:26
tukinoha @tukinoha

以前書いた「社会人の概念史」をもう少しだけ進めてみた。d.hatena.ne.jp/tukinoha/20110… 「学校」との関係が重要なのではないか、と思ったのですが、自分の読んだ資料の偏りを考慮に入れる必要が。

2011-09-14 20:45:08
新家博/Niinomi Hiroshi @ashikabiyobikou

最近、大澤真幸の『不可能性の時代』を読んでいたら、「社会関係資本」という言葉が出てきた。おそらく、ここでいう「社会関係」はsocial relationshipかsocialの日本語訳であろうと推測した。しかし、このsocial、「社会的」と訳してピンと来るような言葉ではない。

2012-09-16 10:21:38
新家博/Niinomi Hiroshi @ashikabiyobikou

1)socialを馬鹿の一つ覚えのように「社会的」と訳す馬鹿馬鹿しさ、というツイートです。

2014-08-29 00:50:34
新家博/Niinomi Hiroshi @ashikabiyobikou

2)生徒が河合塾の京大オープン模試を持ってきた。生徒と問題文を検討していると、次の英文が気になった。The latter was also associated with the existence of social support,..

2014-08-29 00:50:57
1 ・・ 4 次へ