- Uroak_Miku
- 4819
- 11
- 0
- 0
現在完了形は中三の前半で習う。私のときもそうでした。当時、市内で一番秀才が集まっていると評判のカリスマ進学塾に通っていて、学校の授業より早くカリキュラムが進んで、現在完了形で私はお手上げ。 ところで中三進学と同時に、母がいろいろ焦って地元国大の学生を家庭教師に雇い入れた。
2018-09-23 13:11:02カリスマ進学塾の、新年度懇談会に母が出席して、カリスマ塾長(私はこの男に殴られたことがある!)どのが「今年の中三生はとりわけ質が低い!私の授業についてこられないようなら家庭教師をつけてでもなんとかしてほしい」とぶち上げて(きっと毎年そう言ってた)母がそれを真に受けたのでした。
2018-09-23 13:13:39あそこ、進級前に実力試験を二回受けさせるんですよ。夏に二回、春に二回。で春のほうの成績下位者は追放されます。実際、中一末に追放されて中三で復帰した男の子(熊田くんでしたか)がいました。中三進級はもう叶わないと思ってた私が、どういうわけか(おそらくお情けで)残していただいた。
2018-09-23 13:16:37うれしいようなそうでないような…よくわからない気分でしたが、ほっとはしました。これ以上母からガミガミ言われたくなかったし。しかし英語の家庭教師をつけるぞと宣告されて胃が痛くなった。すでに荷を背負いこみすぎて息も絶え絶えだったところに、もっと荷を背負わせにかかるのだから。
2018-09-23 13:18:53現在完了形をこのカリスマ進学塾で教わり、何も頭に入らない。授業中、意識がとぶんですよ。ぽーっとなるの。今思うともう心身症になりかかっていた。とにかくわけもわからず教科書に、いわれたとおり書き込みをしていったのは覚えています。
2018-09-23 13:21:33そして少し遅れて家庭教師くんから、この教科書で現在完了形を習ったわけですが、塾で習ったことは私の頭から消えてしました。だから彼から説明を受けても「あ、これ習ったっけ」とは思わなかった。
2018-09-23 13:22:54教科書にある書き込みを彼が見つけて「これはなんだ?」と問いただされた。私は「あ、そうか塾で習ったんだ」と答えた。ひょっとしたらそのことを私は覚えていたのかもしれないのだけど、面倒くさくて彼には話さなかったのかもしれない。いずれにせよこの返答に、家庭教師くんは逆上した!
2018-09-23 13:24:48「親呼んで来い!」 母親を呼びに行った私。母がやって来た。家庭教師くんは怒り猛った。「こいつはいったいなんだ!もう習っていることを俺に教えさせるとは!」
2018-09-23 13:26:03あのとき私はもう心身症と呼んでいい状態だったのだと、今は思います。しかしまわりのおとなたち(や同級生たち)はそういうことには無頓着で、何もかもを私の人格のせいにしてきたわけです。
2018-09-23 13:28:47学校のほうでもいろいろ摩擦や衝突が続いていたし…もうずっとずっと前のことです。思い出しても、もはや地続きではなく、ガラス窓の向こう側のように感じる。怒りではなく、透明な悲しみのみが、光になって部屋の中に射しこんでくる。
2018-09-23 13:35:06で、ながあい前振りの末にようやく本題です。現在完了形のルーツは、こういう文だったといわれています。 I have some money saved. (お金なら多少とってあるよ)
2018-09-23 13:37:11ちょっと難しいかな? I have some money.(お金なら多少はある) Some money is saved.(多少の金はとってある) この二つが組み合わさった文です。
2018-09-23 13:41:08I have some money.(お金なら多少はある) これは「状態」を語っているわけですが Some money is saved.(多少の金はとってある) これはちょっと違う。「お金をとっておいた」という「過去の行為」が感じられる。
2018-09-23 13:43:12そしてこれら「今の状態」と「過去の行為」が語られた二つの文がひとつになったのが I have some money saved.(お金なら多少とってあるよ) であります。
2018-09-23 13:46:19ただ、英語の世界で、この文がこんな風に進化を遂げた。 I have some money saved.(お金なら多少とってあるよ) ⇓ I have saved some money. わかりますね?現在完了形の文でございます。
2018-09-23 13:51:01私はドイツ語とフランス語もかじったことがあって、どちらの言語にも英語でいう現在完了形的なものがあると知って驚いたことがあります。 いえ驚いたというよりは、形式的には通底していても、ニュアンスがかなり異なることに知的好奇心を抱いたわけですが。
2018-09-23 13:53:39たとえば I have lived in Japan for three years. ならば 日本に暮らし始めて三年になる つまり「日本に暮らしている」(今の状態)と「三年前に暮らし始めた」(過去の行為)が、いっしょに語られている英文ですし
2018-09-23 14:06:51この I have lived in Japan before. の場合は「私が暮らしていたという事実がある日本」(今の状態)と「私は前に日本で暮らした」(過去の行為)が、いっしょに語られた文ですので 日本には前に暮らしたことがある となりますね。
2018-09-23 14:11:03そして三つ目の用法である I have already left Japan. は、「私がすでにいなくなっている日本」(今の状態)と「私は日本を立ち去った」(過去の行為)が、いっしょに語られた文なので 私はすでに日本を発っている という訳が生まれるわけです。
2018-09-23 14:12:54