英語で日本史の記事読んでたら「オーサカ・サマー・キャンペーン」というのが出てきて何だろうと思ってたら…

すごいフレンドリー
156
kentz1 @kentz1

英語記事を読んでいたら日本の歴史について「オーサカ・サマー・キャンペーン」というのが出てきて何だこのたこ焼きの販売促進みたいな単語?と首をひねっていたら突然「大阪夏の陣」のことだと理解して大笑いしました

2018-11-13 19:42:29
リンク Wikipedia Siege of Osaka The Siege of Osaka (大坂の役, Ōsaka no Eki, or, more commonly, 大坂の陣 Ōsaka no Jin) was a series of battles undertaken by the Tokugawa shogunate against the Toyotomi clan, and ending in that clan's destruction. Divided into two stages (Winter Campaign and Summe 69

※文中に「Summer Campaign」の記述あり

みんなの反応

あきつらB @akitsura_b

あー、そういう風に訳すのか・・・。

2018-11-14 03:00:33
高遠 哉 @takatoukana

オーサカサマーキャンペーンwwwww

2018-11-14 01:43:30
ホフマン @Pickelhauben

キャンペーンは軍事用語では作戦行動を指すからなぁ。特に遠征や戦役みたいな場面でよく見かける。 twitter.com/kentz1/status/…

2018-11-13 22:11:53
黒田長政 @tikuzennnokami

陣=キャンペーンなのか。 分からんでもないな。 twitter.com/kentz1/status/…

2018-11-13 23:34:44
月草あやめ @slaveayame

あっなるほど、軍事作戦としてのcampaignか 普段あまり使わない意味だけどOxford English Dictionaryに拠ればこれが一番古くから存在する意味なんだよな、面白い>RT

2018-11-14 01:43:19
R.Sono🔬💻🧬 | 語呂にゃんさん @mona8schmona

Campaignのcampとは開けた野のことを指し、元は野戦を意味する軍事用語だったので大阪サマーキャンペーンの方が古い用法ですな。今の英語圏では政治用語にも使われますが、商業的には・・・ちょっと語気が荒い気がしますが日本語だと違和感ないっすね。#語源厨 dictionary.com/browse/campaign twitter.com/kentz1/status/…

2018-11-13 22:16:31
リンク www.dictionary.com the definition of campaign Campaign definition at Dictionary.com, a free online dictionary with pronunciation, synonyms and translation. Look it up now! 1
ルートビア @Si6LVvidEmcC1sA

@kentz1 @murrhauser 吉本芸人が出てきてライブやるのかと(笑)

2018-11-13 22:56:41
hide @canvas2023

@kentz1 @yuuraku オーサカ・ウインター・キャンペーンもあるから要チェックですよ!

2018-11-13 22:44:02
明滅堂 @maymetz_do

@kentz1 「作戦」「戦役」の意味のcampaignなんですね。でも大阪人なら、陣中でもたこ焼き売って一儲けしそうなイメージあります。

2018-11-13 21:33:18
創作文芸サークル時の輪@通販受付中 @Kamimura_Maki

そうそう、英語だと戦争や戦いのことをキャンペーンっていうんだよね。 ハプスブルク家の軍事史の本で歴代君主のやった戦争をまとめて「〇〇何世のキャンペーン」と書いてて戸惑った記憶。 twitter.com/kentz1/status/…

2018-11-13 23:03:04
Naki @Naki10_writer

大阪のおばちゃん達がタイムセールで、争ってそう笑 twitter.com/kentz1/status/…

2018-11-13 23:27:12
じょるじゅ🇺🇸𝄢I told you so @FredPrevost2

これねー。しょうがないんですよ。笑えるけど。戦争での個々のバトルは英語では「キャンペーン」を使うからなんですけど。 でもこれ確かに日本人だと「なんやこれ」になるし、自分みたいに歴史と英語知ってても、「え?そう来るか?それは日本人に笑われるやろ?」って突っ込みたくなる。 twitter.com/kentz1/status/…

2018-11-14 01:02:27
うなづ @unazuki1936

軍事博物館の説明もほとんどがキャンペーンと書かれてるので最初よく分からなかった(小並感)

2018-11-14 01:25:41
nicol @koMasa1rit

ホントに⁈ホントにそう訳すわけ⁈ 漢字の威力伝わる? twitter.com/kentz1/status/…

2018-11-14 01:41:01