編集部イチオシ

#最高すぎる海外SFの邦題

シンヤスさん@okanobeのツイートより、 『映画のダサい邦題をあげてくより、最高すぎる海外SFの邦題 で大喜利やったほうがセンスオブワンダー鍛えられるぜ。』
225
前へ 1 2 3 ・・ 12 次へ
Yamanami @yamanamitakeshi

@ttakahasi 原題 : Or All the Seas With Oysters 著者 : エイヴラム・デイヴィッドスン 訳者 : 常盤新平 ほか #最高すぎる海外SFの邦題

2019-01-26 13:24:13
すがいふみやす @r_sugai

「銀色の恋人」 「たったひとつの冴えたやり方」 「月は無慈悲な夜の女王」 「流れよ我が涙、と警官は言った」 …とか? #最高すぎる海外SFの邦題

2019-01-25 09:51:34
Yamanami @yamanamitakeshi

@r_sugai 銀色の恋人 原題 : The Silver Metal Lover 著者 : タニス・リー 訳者 : 井辻朱美 流れよ我が涙、と警官は言った : 原題 : Flow My Tears, the Policeman Said 著者 : フィリップ・K・ディック 訳者 : 友枝康子 #最高すぎる海外SFの邦題

2019-01-26 13:30:28
まーく @makiku

ティプトリー、スタージョン、コードウェイナー・スミスの作品の邦題はどれもエモすぎて迷うのですね #最高すぎる海外SFの邦題

2019-01-25 19:25:27
オルカP @olcaP

「もし星が神ならば」ベンフォード&エクランド #最高すぎる海外SFの邦題

2019-01-25 20:05:58
Yamanami @yamanamitakeshi

@olcaP 原題 : If the Stars Are Gods 著者 : グレゴリイ ベンフォード&ゴードン エクランド 訳者 : 宮脇孝雄 #最高すぎる海外SFの邦題

2019-01-26 13:34:26
オルカP @olcaP

「時は准宝石の螺旋のように」ディレイニー #最高すぎる海外SFの邦題

2019-01-25 20:08:58
Yamanami @yamanamitakeshi

@olcaP 原題 : 短編 Time Considered as a Helix of Semi-Precious Stones    短編集 Driftglass 著者 : サミュエル・R・ディレーニ 訳者 : 伊藤 典夫 #最高すぎる海外SFの邦題

2019-01-26 13:39:08
とくぞうだったんですよ @sv_g8

#最高すぎる海外SFの邦題 『暫し天の祝福から遠ざかり』とか、定番ですが『愛はさだめ、さだめは死』ですとか

2019-01-25 20:09:00
Yamanami @yamanamitakeshi

@sv_g8 しばし天の祝福より遠ざかり・・・ 原題 : Absent Thee from Felicity Awhile... 著者 : ソムトウ・スチャリトクル 訳者 : 伊藤典夫 #最高すぎる海外SFの邦題

2019-01-26 13:52:02
Yamanami @yamanamitakeshi

@sv_g8 愛はさだめ、さだめは死 原題 : 短編 Love Is the Plan the Plan Is Death    短編集 Warm Worlds and Otherwise 著者 : ジェイムズ・ティプトリー・Jr. 訳者 : 伊藤典夫 #最高すぎる海外SFの邦題

2019-01-26 13:52:09
H "𝚊𝚛𝚊𝚢𝚊" Takahashi @51__araya

「数学的にありえない」をちゃんと定期的にピックアップしていこうな(そこそこ名作 #最高すぎる海外SFの邦題

2019-01-25 20:10:21
Yamanami @yamanamitakeshi

@51__araya 原題 : Improbable 著者 : アダム ファウアー 訳者 : 矢口誠 #最高すぎる海外SFの邦題

2019-01-26 13:54:20
Yamanami @yamanamitakeshi

@shizuru_f 原題 : 短編 Story of Your Life    短編集 Story of Your Life and Others 著者 : テッド・チャン 訳者 : 浅倉久志 #最高すぎる海外SFの邦題

2019-01-26 13:57:18
どらけん@人外協模型部 @EXY10_SERA

ブラットベリの邦題は何とも詩的で大好きだ Something Wicked This Way Comes 何かが道をやってくる #最高すぎる海外SFの邦題

2019-01-25 20:26:49
ころぼっくる @Kororo_78

なんてSFは詩的な題名が多いのかしら 幼年期の終わり 月は無慈悲な夜の女王 時果つるところ アルジャーノンに花束を #最高すぎる海外SFの邦題 - Togetter togetter.com/li/1311975 @togetter_jpより

2019-01-25 20:28:01
Yamanami @yamanamitakeshi

@Kororo_78 @togetter_jp アルジャーノンに花束を 原題 : Flowers for Algernon 著者 : ダニエル・キイス 訳者 : 稲葉由紀(中編版)    小尾芙佐(長編版) #最高すぎる海外SFの邦題

2019-01-26 14:00:49
ころぼっくる @Kororo_78

@yamanamitakeshi アルジャーノンに(七音)花束を(五音)というのが日本人のリズム感にマッチしてるんですよね。

2019-01-26 16:20:10
百合城 @yurisiro_bunaru

#最高すぎる海外SFの邦題 十月はたそがれの国、でしょうか。王道だよね。

2019-01-25 20:31:04
Yamanami @yamanamitakeshi

@yurisiro_bunaru 原題 : The October Country 著者 : レイ・ブラッドベリ 訳者 : 宇野利泰 #最高すぎる海外SFの邦題

2019-01-26 14:04:49
球鞠十三(くまり・じゅうぞう) @Koomery13

何度か言ってるが「輝くもの天より墜ち」「愛は虚数」 #最高すぎる海外SFの邦題

2019-01-25 21:08:32
前へ 1 2 3 ・・ 12 次へ