限定公開でまとめを作れば、相互フォローやフォロワー限定でまとめを共有できます!
214
積ん読王 Chianti @LlHbn
知り合いのアメリカンに 「"can"なのか"can not"なのかっていう正反対のことを" 't "だけで言い分けるの不可解」 って言ったら、 「日本人の『うん』と『ううん』だって正反対だけど同じに聞こえる」 って言われた😲😲😲 考えたこともなかったわ😨😨😨
Carly @CarlyEnglish178
@LlHbn あ…本当ですね!目から鱗😳!!
積ん読王 Chianti @LlHbn
@CarlyEnglish178 ネイティブスピーカーは意識せずとも違いがわかる、ってことですね😅 『うん』と『ううん』なんて全然違うじゃん!って、日本語ネイティブなら思いますもん💦
Carly @CarlyEnglish178
@LlHbn 日本語だと更に「うーん…」もありますしね😅can/can’tはネイティブスピーカーでも時々「え、どっち言った?」って聞き返してる時ありますよねー💦
積ん読王 Chianti @LlHbn
@CarlyEnglish178 確かにそうですね! たまにわざと曖昧に言ってたりもあるみたいですw って考えてみたらうちの子どもも叱られているときに『うん』なのか『ううん』なのか敢えてごまかして言ってることありました😅
Carly @CarlyEnglish178
@LlHbn そういえばウチも上の子が私に怒られてる時によく「どっちなの?」って言われてました!😂てことは、ネイティブでも分からない時もあるって事ですねw
わかりにくい日本語でいえばこういう表現も
TenForward @ten_forward
結構です、結構ですね、とかもうどっちの意味かわからんやん😂 twitter.com/LlHbn/status/1…
YukoUniqueAsian @YukoUniqueAsian
あと、「いいです」「結構です」の意味とかねえ〜。外国人実習生とかが悩むらしいが、そりゃわからんで、と思う。 twitter.com/LlHbn/status/1…
こはぎ @himena1115
@LlHbn 「うん」「ううん」もそうですが、日本の場合「大丈夫です」を否定と肯定、両方の意味で使う人が多過ぎて、どっちだよ!?ってなります。 同じ日本人なのに(笑)
兀庵兀庵荘 @Y8mlKSddl5K8Ho2
@LlHbn 日本人の『ちょっと…』もYesなのかNoなのか外国人には、理解できないでしょうね。
ひよこ @jjaappaannhhiiy
@LlHbn 他の方もツイしてますが、 あ、いいです あ、大丈夫です もほんと日本人でもわからなくなりますよね😁
積ん読王 Chianti @LlHbn
@Y8mlKSddl5K8Ho2 察しの文化ですものね😅 その辺りを踏まえても、やはり言語と文化って一体ですね😌
"can"と"can't"の聞き分け方
Noda Daisuke(株)NobleD @NODAENGLISH
マジレス(笑)しますと、canはキャン、ですがcan'tはキャ~~~ント、なんですよね。実はリズムも音感も(英語的には)全く違うわけです。 twitter.com/LlHbn/status/1…
w n @nowaza
@LlHbn 昔習ったところでは、アメリカだと語末の子音は次の単語が母音で始まらない場合省略されることが多く I can do it. も I can't do it. も アイキャンドゥーイッ のような発音になるんですが、肯定の場合は文のアクセントが ドゥー に、否定の場合は キャン にくるところで聞き分けるということでした。
こぎつね @KogituneJPN
これは英語話者にとって母音の長さが区別できない問題ですね。日本語話者がLとRを区別できない問題とよく引き合いに出されます。英語話者には「おばあさん」と「おばさん」が同じに聞こえるの twitter.com/LlHbn/status/1…
おかもとたく@にほんごのせんせい @TakyuZukyu
日本語教えていますが、新しい言語を学ぶことは言語教師にとって鏡になります。外国語を勉強していて感じた疑問を母語に置き換えて考えてみる。あ、同じような表現、日本語にもあるじゃないかと改めて振り返られるのです。言語の共通点が見つかって、つくづく言語って面白いなと実感します。 twitter.com/LlHbn/status/1…
積ん読王 Chianti @LlHbn
たくさんの方がcanとcan'tの発音の違いを解説してくださり、twitterって優しいところなんだなぁとビックリしております😲 特に言及しませんでしたが私自身はcanとcan'tの違いは認識しております🙋 この知人とは二言語間ギャップをネタにお茶をする仲です🍵 皆さまご丁寧にありがとうございました♥️
こう発音すると無難
ヨースケさん@元サンタルヌー @StArnouldnagoya
日本人はcan't使わずにcan notでnot強めに言っといた方が無難だよね。 twitter.com/LlHbn/status/1…
積ん読王 Chianti @LlHbn
@nowaza イントネーションや文脈、速さによっても変わってきますよね😅 私も自分が話すときはcannotを使うことが多いです💦
antoinette_uk @antoinette0831
@LlHbn @nowaza 自分が話す時はイギリス英語の「カーント」的発音にします。もちろんほかもできる限りイギリス英語を話すよう努めてます。失礼しました。

コメント

おろろ @fYe39CoQsPrbZVK 11日前
昼飯誘われて「俺カツ丼」で、「僕は君のランチの誘いに同意して、君の提案した店に行くなら今日はカツ丼を頼もうとしている」まで自動保管される日本語が母国語な人は他所の言語を茶化さんほうがええで
(あ) @MutsuniNaruBeam 11日前
can'tが伝えづらいと思って「cannot」とわざわざ言ってたら「違うわよ、can't、can'tよ」と訂正された留学中の思い出。果たして当時、ぼくのcan'tは伝わっていたのであろうか。
ローストの肉 @ROM69787270 11日前
チャウチャウちゃうんちゃう?
ローストの肉 @ROM69787270 11日前
ううん、の(う)は下記取れるけど、can'tのtが聞き取れないのは慣れの問題かねえ
いぬだわん @InuWang 11日前
わたしの耳には、 can:きゃん can’t:きゃ〜ん と聞こえたけど、ある時に ドヤ顔でcanを強調:きゃ〜ん と聞こえて、んなもんわかるかーってなった。
茗荷昇紘 @masilite 10日前
NES(YESでもNOでもない第3の選択肢)
偽うどん王 @nnsi_mr 10日前
「なんや」だけで会話できる関西人みたいなものか
うまみもんざ @umamimonza 10日前
マルシア 「青山のコトドリに行ったときにね」 小堺一機 「骨董通りのこと?」 マルシア 「そう、コトドリ」 小堺一機 「だから骨董通りね?」 マルシア 「同じじゃない」 小堺一機 「ぜんぜん違うよ!」  …という会話が「ごきげんよう」であったそうな(と、小堺一機がラジオで言ってた)
ふーこ👾 @fukuchi0606 10日前
外国人夫を持つ漫画家のエッセイ漫画で、外国人は「きって」「きいて」「きえて」が分かりづらいと書いてあった。
鵜飼 @ukai0629 10日前
おっとっとばとっとってっていっとったとになんでとっとってくれんやったと?
Mill=O=Wisp @millowisp 10日前
コンビニ店員なんかで、明らかに日本語に慣れてないなと思ったときには箸やらの問いに「おねがいします」「いらないです」とか区別しやすそうな対応を心がけてる
かつま大佐(要冷蔵) @kamiomutsu 10日前
「ライス」は下手に発音すると「虱」の意味になるから気をつけろ。
かつま大佐(要冷蔵) @kamiomutsu 10日前
発音側で言うと、英語圏の人は「病院」と「美容院」の使い分けも難しいと聞いたな。「ビヨイン」になっちゃうとか。
ちいさいおおかみ〜クリアカード編〜 @siu_long 10日前
そもそも敗戦前の英語教育は、本来の英語だったらしいけど、アメリカに占領され駐留されてから、何時の間にかアメリカ語が"英語"にされてしまった…。こんな歪みもそもそもの理由なのでは??
羽倉田 @wakurata 10日前
そちらの国もアーハンとウーフンで相槌うつじゃんか、uh-huhの発音次第で微妙に意味違うじゃないか
キュアひとみ@ローマ提督 @ufoprincess 10日前
日本語の「結構です」の方がよほど意味分からん、はいといいえの発音全く同じだし
想 詩拓@文芸サークル『文机』 @sou_sitaku 10日前
たしかにcanとcan'tだけだと分かりにくいかもしれないけど、【I can fly.】と【I can't fly.】のように全文だと全然違って聞こえるのであんまり問題ない気がする。
クリームソーダ飲みたい @aux71011634 10日前
断る意味の「大丈夫です」も混乱する。前に「○○貸して下さい」と言ったら「いえ、大丈夫ですから〜」って返ってきて(え?これどっち?)ってわけわからなくなったことが。ちなみに拒否だった。
monolith@フォロー外から失礼します @se_monolith 10日前
ううんはほとんどの場合ジェスチャーつきだろ、can'tはジェスチャーなしで平然と言ってくるから困る
форевер леарнер @Yeeeaaaahhsss 10日前
聞き取るときは、tはほとんど聞こえないけど、次の動詞が発されるまで少し時間がかかることで区別できると思う。自分が話すときは、わかりやすくしようとしてcan'tを強く読むと「できるかボケ(誇張意訳)」になりかねない。舌を硬口蓋にすこしピトッとするか舌をnの位置のまま(このnも日本語の「ん」と違ってやっかいだけど)しばらく置いておくとtを表現できる。
-----🦋おそば🦋----- @nico_churi 10日前
あらこれも意図せず同じこと考えてましたシリーズ。きゃのっとって言うようにしてる
杉野 @CryptomeriaMoe 10日前
???「canはキャン、can'tはカーントと読めばそのような問題は起こらない。これだから米語は」
änö @QZoTItbZ 10日前
うんうん♪うん???うーん…。ううん
ざっぷ @zap3 10日前
そんなことより口語の「自分」が誰を指すのかを正しく定義してください……
点面悪鬼百之助 @x743 10日前
うー…ん?(基本的にはYesだけどちょっと待てよ?の意味)
ツナナマヨ @tnnmys 10日前
「タバコすいますか?」「すいません、すいます」
kartis56 @kartis56 10日前
MutsuniNaruBeam 英語を米語に直されたんだと思う
sako @SSako86 10日前
「~しますか?」と「~しませんか?」が同じ意味とか。
sako @SSako86 10日前
Yesが「はい」の場合と「いいえ」の場合があるとか。
ぱんどら @kopandacco 10日前
重箱の隅を言うなら「ううん」で否定するのはごく距離が近い身内会話限定用法で(正気ならお客さんや上司には使わない)ぶっちゃけ「それで通じる時」しか使えないので引き合いに出すのは少々不公平。
3mのパブリックエネミーちくわ @tikuwa_zero 10日前
和歌山県某所で買い物したとき、店員さんに「袋おつけしますか?」と云われ、「いいです(NO)」と答えたら微妙な反応されたので、慌てて「あ、いらないです」と答え直したのを何となく思い出した。
🐙自己愛 @Invertebrataphl 10日前
「Yes, I do.」という最初に習う言い方がネイティブの会話では皆無ではなくとも滅多に出てこないから、学校英語の変なところだと思ってた頃もありました。でも不慣れな発音であればこそきちんとそこまで言った方が確実なんですね。
金目の煮付 @kinmenitsuke 10日前
ここ何年も「ううん」という言葉を発していないことに気づいた。
ふじこ @hujikodesu 10日前
日本人だけどうんとううんは全然違うとは思わないぞ。凄く似てると思う。
たかつき @taka4tsuki 10日前
子供のころ「ううん」は紛らわしいから使うなと何度か叱られた記憶があるぞ。似たようなケースで「結構です」は遠慮や否定の意味では使うなと小学校の家庭科の授業で教えられたな。理由は悪徳業者に契約の意志アリ認定されるかもしれないからだったと思う。
森のクマッチング(ぽっけ風) @peerchaky 10日前
結構です。はのど自慢での鐘の逸話を見る限り、ネイティブでも意味の取違はあり得る
むささび屋(,, -`x´-) @Josui_Do 10日前
イギリス英語だったら「can:キャン」「can't:カーント」でわかりやすいんだけどね。なお非ネイティブがイギリス英語でcan'tを発音するとcuntに間違われる可能性があるのでキャントと発音したほうがいいらしい
「おれだーっ」「からみ大将軍!?」 @tonbiniira 10日前
はっ(了解) はっ(気付き) はっ(掛け声) はっはっ(息切れ) ハッ(嘲笑) は?(何言ってんだテメェ?)
tkc @puramo 10日前
たしかに。
「おれだーっ」「からみ大将軍!?」 @tonbiniira 10日前
Buffalo buffalo Buffalo buffalo buffalo buffalo Buffalo buffalo.
チンさん @rin_homu 10日前
一番紛らわしい言葉は「いい」かな。「〇〇した方がいい?」「いい」とか。
kusano @t_kusano 10日前
前どこかで書いた気がするが、イギリス人に「洗足」と「喘息」の区別がつかないと言われた。そんなのが区別つかないのか、と驚く一方で、おまえ言い分けてるやん、と突っ込むのはやめておいた。
文フリ広島B-06【暮亭】壱岐津 礼@お茶菓子!!魁 @ochagashidouzo 10日前
「うん」と「ううん」と「うーん」の差を考えたら中国語の四声わからんとか言えなくなってきた。
山吹色のかすてーら @sir_manmos 10日前
「おねぇちゃん、いいことしない?」ってのと「おねぇちゃん、わるいことせぇへん?」が同じ意味になるのは、もっと難しい。
順三朗 @junzabroP 10日前
なんや!? …なんや。
*。୨୧ てふぽみゅ ໒꒱.∗̥⁺˚♡ @tehu_pipipi 10日前
「なんや?」「なんや!」「なんやと!」「なんやとはなんや!」「なんや!」「なんや!」「なんやなんや」「なんやなんや」「なんや!」「なんや!」「なんや?」「なんやなんや」
hiroki @hiroki_dlg 10日前
こういうのって相手の表情とかも見て判断するんだと思う
もなか @tastasto 10日前
「結構です」はボディランゲージ込みじゃないとネイティブでも判断無理だよね。首振りとか手振りとかが付属しないと難し過ぎる
ボリィ@uBlock Origin最高 @T_Borry 10日前
まとめを読んでhello、good by、thanks、sorry、excuse me等に使えてしまう「どうも」という日本語を思い出した。
Hoehoe @baisetusai 10日前
I can stop the lonliness. ってずっと唄ってました
しおりん @victer_niki 10日前
難聴者的に、『ん。』『うん』『ううん』の聞き分けが最大級に難しい。「ご飯食べる?」と聞いて『うん』と言ったのか『ううん』と言ったのか、はたまたそのどちらかの意味か相槌(今考えるよ)の意味で『ん。』と言ったのか…めちゃくちゃ難しい
冷たい熱湯 @Tuny1028 10日前
榛名は大丈夫です(お断りします)!
@izanamu 10日前
昔、何かで城田優が日本に来たばかりの頃は「マンコ」と「あんこ」の発音の区別が全く付かずに苦労したみたいな事を言ってましたね。後、「正直」と「掃除機」も区別が難しかったと。
ななしぃ@七志乃七介 @Nanacie_ 10日前
元ツイだけに絞れば言語の発音的にお互い自分らのネイティヴ言語では聞き慣れてないもの(例えばcanとcan'tは、日本人が母音と共にない子音に慣れてない)だけど、結構ですとかの下りは文脈的な解釈も含むから話がちょっと違う。
☆★たいきょー★☆ @taikyo_ 10日前
かつて大天使は言った。 俺が聞いてグッと来た言葉がある。 「Yes,I can't」 = 「俺ならできる」 そう、俺ならできると、自分に言い聞かせている。 そうすれば、どんな困難な道でも歩いていけるし達成できる。 俺から皆にも言いたい。「Yes,I can't」 明日は勝つ!!ただそれだけその他には何も無い。
kartis56 @kartis56 9日前
SSako86 まきますか?まきませんか?
🐙自己愛 @Invertebrataphl 9日前
英語はgetとかputとかの基本動詞に前置詞・副詞がついた熟語が覚えきれない
そう名前なんてどうでもいい @ibm_111 9日前
「ううん」は聞き取りにくいので、意図的に使わないようしている。
刺身定食 @usytata 9日前
強く発音したときはたいてい can't だと聞いたことがあります。
きゃっつ(Kats)⊿2/23乃木坂7BDL京セラドーム @grayengineer 8日前
印欧語系では音を「伸ばす」という概念がないので、”おじさん”と”おじいさん”も区別つかないと言ってましたね。日本人は音を伸ばすから長さが違うと感じますが、あちらの人は音の長さはアクセントの結果でしかないので、同じ音節にアクセントがあるのに長さが違う、というのがピンとこないんだとか
きゃっつ(Kats)⊿2/23乃木坂7BDL京セラドーム @grayengineer 8日前
SSako86 これは英語でも同じで Would you go? とWouldn't you go? は同じ勧誘のニュアンスです。 違うのは答えるときで、日本語の場合は「はい」は「相手の文の文意そのものを肯定」、「いいえ」は「文意そのものを否定」になるのに対して、英語のYesは肯定文が答えの場合、Noは否定文が答えの場合になるので、日本人が英語で話す場合に否定疑問文に答えるとき間違えやすいです
みながわ あおい @Minagawa_Aoi 8日前
「自分」は標準語だと一人称なのに、関西弁ではなぜか二人称になる。
FRKW808 @annex38 8日前
牛丼の並をなみなみと注ぐ
sako @SSako86 8日前
grayengineer yes/noの件、一般的には一つ後のコメントにも書いた通りなんですが、「しますか/しませんか?」の場合は日本語でも「はい/いいえ」が英語の「yes/no」と同じになるのが面白いです。
sako @SSako86 8日前
grayengineer 手前(てめえ)も。
sako @SSako86 8日前
grayengineer 画面で「Yes」ボタンを押すっていうのはどうしているんでしょうね。否定疑問文にならないように工夫しているんでしょうかね?
佐野まさみ @gameperson_sano 7日前
母音と子音どちらに重点を置く言語か?っていうのがこういうところから明らかになるわけか。
お猿さんno slime no life @mamachari3_Jpn 4日前
いっそびーえいぶるとぅーで。 もちろんマストははぶとぅーでウィルもびーごいんぐとぅーっす。
ログインして広告を非表示にする
ログインして広告を非表示にする