Early Bird @ 41isyoichiさんの英語講座(2020年4月11日分)on the other hand/the next...but one/very/only/「-させる」の4つの区別/bodycheck/haven'tとdidn't
- ontheroadx
- 502
- 1
- 0
- 0
中高で英語を教え、大学で英語科教育法と受験英語指導研究を講じてます。教員研修会講師。文科省高校検定教科書 FLEX (増進堂)執筆者。NHKラジオテキスト英文法コラム元執筆者。『英語教育』(大修館書店)など専門誌へ寄稿多数。共著に『夢をかなえる英文法 ユメブン1』(アルク)。未来塾(@miraijuku2015)主宰。
[THREAD] 盲点⚠️ on the other hand でつなぐ2つの文の内容には対照と釣り合いがなくてはならない。よって、必ずしも「一方」と訳せない場合もある。例えば、日本語では「明日、東京は晴れの見込みです。一方、大阪地方も晴れが多いでしょう」と言えるが、英語では on the other hand は使えない。
2020-04-11 10:17:48東京も大阪も晴れであって、両者の間に対照がなく、釣り合いがとれていないからだ。一方、「明日、東京は晴れの見込みです。一方、大阪地方は雨でしょう」の場合には明らかに対照も釣り合いもあり、「一方」を on the other hand で表すことができる。
2020-04-11 10:17:48ある位置からの箇所を示す表現に the next ... but one (after ...) がある。 👉They live in the next house but one after ours.(彼らはわが家の次の次の家に住んでいる) 単純に the second を用いてもよいが混乱を生じかねない。 👉They live in the second house after ours.(2つ目の家に)
2020-04-11 10:27:01ふつう very を挿入する箇所に寸法の表現を入れる。(その他、長さや高さ、幅や深さ、厚さ、年齢の表現などでも同様。) 👉He is tall.(彼は背が高い) 👉He is very tall.(彼はとても背が高い) 👉He is 168cm tall.(背の高さは168cmだ)
2020-04-11 10:38:13「どのくらいの浅さか」に言及する場合、shallow は使わず、only を用いて次のように言う。 👉The sea is only 20cm deep near the beach.(その海は、岸の近くでわずか20cmの深さだ) 前後関係を明確にするために周辺で使うことは🆗 👉The sea is shallow near the beach. It is only 20cm deep.
2020-04-11 10:43:56「環境を変えたら自分ができると思っているかもしれないけど、やる人はどの環境にいても絶対にやるからな」ー 志村けんさんの言葉。どの世界にも通用するのではないかな。 pic.twitter.com/2ltyj6EDsg
2020-04-11 10:59:57小倉弘先生よりご恵贈賜りました😊 日本人が英語の冠詞を使いこなすための手引書。冠詞関連の書籍にはお堅いイメージがありましたが、フォントや紙質、レイアウトやイラスト、文体や例文等により、本書はソフトで明るくライトな雰囲気で親しみやすいです。小倉流の御説明、拝読するのが今から楽しみ😋 pic.twitter.com/D4rEUnS3tw
2020-04-11 12:50:34高見健一『受身と使役 - その意味規則を探る』(開拓社、2011年、pp.182-3)では、日本語の「-させる」を、強制の場合は make, 説得の場合は get, 指示の場合は have, 許容・放任の場合は let と、4つに区別し一覧表にまとめて便利だ😳 pic.twitter.com/oVZBTmozBf
2020-04-11 13:49:20四国大学・古田八恵氏による論考。勉強になります😊 ▪後置修飾に用いられる単独の過去分詞-分布と頻度および意味的傾向を中心に bit.ly/38euypc ▪後置修飾に用いられる単独の現在分詞-分布と頻度および意味的傾向を中心に bit.ly/2TIOKM9
2020-04-11 14:07:07痒いところにすぐ手が届く、貴重なレファレンスの一つ。 pic.twitter.com/qzeFdBLBQT
2020-04-11 15:00:21盲点⚠️ I got bodychecked in a soccer game. という英文は「サッカーの試合で体当たりされた」の意。動きを体当たりで阻止されたのであり「保安検査を受けた」のではない。「ボディチェック」は和製英語で、英語では通例 body search と言う。 👉Everyone entering the building had a body search.
2020-04-11 16:40:39楽しい修学旅行の夜。話は尽きない。もともと夜が弱いAくん。「午前2時になったらぼくは寝るよ」と宣言。でも、次のようには言えない⚠️ (✕)*I'll sleep at 2 a.m. それは、sleep が「眠っている」状態を表すから。「午前2時に眠りに入る」ということは 当然 午前2時の段階では眠っていない😅
2020-04-11 17:42:26評判の映画などについて I still haven't seen it.(まだ見ていません)と言えば、「見ようと思っているのだが」の感じになる。一方、I didn't see it. と言うと、ただ「見なかった」で、見る意志はないか、見たくても映画がもう上映されていない、といった感じになる。
2020-04-11 20:00:13