- marlboro1day20
- 81474
- 154
- 151
- 61
海外のブログで「日本語と中国語を見分けるには文中に『の』という渦巻きがあるか探せばいい」という裏技を読んだことがあるけれど、逆に言えば非漢字圏の一般人にはそれぐらいしか見分け方がないようだ。
2020-06-01 09:56:25なんか予想以上にRTされたので、参考用に情報元のブログのURLを貼っておきます。 legendsoflocalization.com/is-that-writte… あと沢山のRTやFavやコメントありがとうございます。 さすが全部のコメントに返信するのは無理ですが、目は通させて頂いております。
2020-06-01 23:20:08確かに
@kasuga391 @murrhauser 以前ひらがなで書くと意味も理解できず真似して書くことも難しいと聞きました。
2020-06-01 21:45:24@kasuga391 占領地切手を専門に収集しているマニアの話。漢字文化のない外国人収集家やニセ切手製造者にとっては漢字は鬼門なのだそうです。(↓収集マニアにありがちな面白話満載で笑える動画です) youtu.be/ZVv48pXNcLk
2020-06-01 18:27:32@kasuga391 アメリカの大学生の3人に1人が中国、韓国、日本を同じ文字使っていると思っているっていう話を聞いたことあるけど本当なのかもしれない
2020-06-01 12:22:53イギリス人とのやりとり 英「オンラインで鬼滅の最新話読めるで」 私「マ?それ違法やんな」 英「いや、メジャーサイトだから大丈夫ぢゃん?無料公開がうんたら」 私「英語サイトやろそれ」 英「いや日本語もあるよ」 私「ま?URLくれ」 英「(ほいよ)」 私「いやこれ韓国語やんけ!!!!!!!!!」 twitter.com/kasuga391/stat…
2020-06-02 11:58:09日本人からしたら
@kasuga391 英語とフランス語も、フランス語は語尾をやたらとはしょって発音する以外に、日本人からはあまり見分けがつきにくいし。
2020-06-01 15:28:23タイ語とかビルマ語とか、カンボジア語なんかもそうかも知れないけど、日本をはじめあちら地域の人以外が区別できないのと似てそうね。。。 @kasuga391 twitter.com/kasuga391/stat…
2020-06-01 17:41:48日本人がアラビア語とペルシャ語の見分けがつかないようなもんでしょかね。 twitter.com/kasuga391/stat…
2020-06-02 10:15:52@kasuga391 全然似てないって言ってる人は全く勉強していないフランス語とドイツ語をパッと見で区別できるのかな
2020-06-02 00:08:12『のという渦巻き』……おお。 渦巻きに見えるのか。 『顔文字に使ってるような文字があったらロシア語だよ』とか言うてるのと同じ感じかな? |・ω・`)フム twitter.com/kasuga391/stat…
2020-06-02 12:44:17「の」があっても
中華圏のネットや看板で、15年位前から謎の「の」を使ってるの見てるので、既に裏技としては廃れてるかも‥ 日本人としては見ると脳が混乱するあの「の」🤭w twitter.com/kasuga391/stat…
2020-06-02 09:21:39これ逆に中国ではブランディングとして「の」を入れることが多いので、現地行くと結構混乱します twitter.com/kasuga391/stat…
2020-06-02 13:36:34@kasuga391 @duf88logbook 中国語圏でも商品の信頼を得るために無駄に商品名に日本語の助詞を入れる傾向がありますよー
2020-06-01 16:05:24メイドインジャパン饅頭 twitter.com/kasuga391/stat… pic.twitter.com/6nJCKGHpFg
2020-06-02 09:48:33@kasuga391 @sjxqr393 失礼します。看板とか書き文字ですが台湾でも中国でも『的』の略字代わりに日本語の『の』を使う事があります。もうこうなると日本人ですら区別がつかない。
2020-06-01 10:20:21