ロシア語・日本語 相互語学勉強リスト(その2)

昨日に引き続きロシア語を学んでいる日本人と日本語を学んでいるロシア人とのやりとりをまとめました。今回も勉強になります。
6
前へ 1 2 ・・ 8 次へ
JeM'appelleRevanche @MdAE_re

@unholywhale а ты в москве? я давным-давно прожила 3 года на фрунзенской!)))

2009-12-09 21:05:26
綿犬@BOOTHやってます @TheLackland

Я куплю японский вино, "Саке".  Как вкусно!   熱燗うめえwwwwwwwwwwww

2009-12-09 19:23:02
綿犬@BOOTHやってます @TheLackland

А сейчас я ем "Ika no shiokara". Я пью "саке" с этим. Очень хорошо!    日本酒+イカの塩辛。これ最強。

2009-12-09 19:34:45
@jp4ru

@TheLackland «Пью сакэ с ним» また «пью с ним сакэ» のほうがいいです。 :) お楽しみ下さい

2009-12-09 19:39:27
綿犬@BOOTHやってます @TheLackland

@jp4ru Спасибо.  酔っているので文法が適当になってますw 訂正ありがとうございます。

2009-12-09 19:45:58
@jp4ru

@TheLackland 酔っているですね。沢山の酒を飲まないで下さい

2009-12-09 20:12:49
綿犬@BOOTHやってます @TheLackland

@jp4ru  ご心配ありがとうございます。酒には弱い方なので気をつけたいと思います。   流石に2合以上呑むとやばそうだなあ。

2009-12-09 20:23:01
綿犬@BOOTHやってます @TheLackland

@openidev "Саке" - не дистиллированное. В Японии дистиллированные алкогольные напитки - "Shochu".

2009-12-09 20:50:15
綿犬@BOOTHやってます @TheLackland

日本酒は蒸留酒ではなく、醸造酒です。日本の蒸留酒は「焼酎」と呼ばれます。

2009-12-09 20:51:23
Seikoh Fukuma @doku_f

さて夕食にするか。今日は餃子の予定。 Ну, я готовлю ужин. Сегодня у меня будет цзяоцзы.

2009-12-09 20:11:02
@kumanomao

@doku_f せっかく和露辞典を買ったから餃子をひいてみたけど載ってませんでした。гёза じゃだめ?だめですよねやっぱり、、、

2009-12-09 20:15:09
Seikoh Fukuma @doku_f

@kumanomao 餃子はWikipediaから引きました。日本語で該当するロシア語が左に表示されないときでも、英語からだとリンクが張られている時があります。

2009-12-09 20:21:31
@kumanomao

@doku_f なるほど。こちらはロシア風水餃子のレシピなんてのを見つけちゃいましたよ http://www.rus-information.com/recipe_10.html

2009-12-09 20:23:28
@kumanomao

@nxs91 サワークリームを添えて、というのがどうもぴんとこないんですが、、、やはりここはポン酢とか辛子醤油とかでいただきたいかと(ベリメニをそうやって食べてもいいのかしら)

2009-12-09 20:27:50
@kumanomao

мёд 蜂蜜の複数造格は меда ? ми だって。なんか「目玉」の複数形と勘違いしてしまう(そんなのは日本人の初心者だけだって)

2009-12-09 20:43:04
@kumanomao

さて今飲んでいるのは冷たいボトルコーヒーと冷たい牛乳を半々にしたものなのだけれども、カフェオレというイメージなのだけれども、кофе с молоком というとコーヒーに少しミルクが入っただけのような気がするのだけれども、半々の場合はなんていうんだろう(なんかくどい)

2009-12-09 20:44:11
@kumanomao

ちなみにわたしはロシアンティーと称するイチゴジャム入りの紅茶がけっこう好きなのである

2009-12-09 20:47:04
@kumanomao

まいにちロシア語で、ジャムを「なめながら」紅茶を飲む、と聞いてちょっとショックを受けたのである、、、、

2009-12-09 20:47:39
@kumanomao

おおおっ цзяоцзы で検索したら、китайские пельмени って出てきた!しかもロシア語のレシピつき。 http://www.gotovim.ru/national/china/3428.shtml

2009-12-09 20:52:36
unholywhale @unholywhale

@kumanomao はい。これはシベリアの料理だけど、ロシア人はよく食べます。とても安くて、作りやすい。料理を作るのがあまりできない大学生の間に通俗ですw

2009-12-09 20:42:43
@kumanomao

@unholywhale ほ~簡単でおいしいんですね。日本では餃子を最初から作る人もいるけど、あと焼けばいいだけのをスーパーで買ってくることも多いです。ちなみに「通俗です」とはいいません。「料理が苦手な大学生に人気です」、なんていかがでしょう?

2009-12-09 20:46:07
unholywhale @unholywhale

@kumanomao ありがとう。「料理が下手な大学生に人気です」といえば、いいですか?

2009-12-09 20:54:36
@kumanomao

@unholywhale 下手な、といってしまうとちょっとかわいそうな気もしますが、意味は十分通じます。料理が下手な大学生「にも」人気です、の方がいいかな(料理が上手な人もよく作るんでしょう?)

2009-12-09 20:56:24
前へ 1 2 ・・ 8 次へ