LとR、特に米国大統領選で話題のラストベルトについて 〜日本語のラ行はなぜLではなくRなのか〜
@hirasawat どうもありがとうございます。(実は15年くらい前に、高校同窓会のメーリングリストで、このような「RL書き分け案」を提案したことがありました。誰も賛成してくれなくて、しょげてました。一度、真面目にどこかで発表してみようと思います。ラストベルトが良い例です、今のままではダメですよね。)
2020-11-07 01:06:43@Kirokuro 私は、フランス人に、ルーブル美術館、le musee du Louvreを発音してみろ、と言われて「R音の悟り」を開きました。Louvreという一つの言葉にLとR。 平行のparallelもそうですね(良い練習台です)。
2020-11-07 01:17:03@Masa_yoshi_Masa はい、SとTH、とても難しい(私は、自分では無理だと諦めてます^^SとTH)。これが最初の、英語嫌いを生み出す元凶の一つ、ではないでしょうか。 後は、定冠詞と不定冠詞の使い分け。ここで、つまずく中学生も多いと思ってます。
2020-11-07 01:20:21@hist102 あ〜、なるほど。これでも良さそうですが...、でもそうすると、ワンというカタカナからrunとoneの両方をイメージする必要が、出てきませんか?
2020-11-07 01:33:32@y__hiroyuki 実際に、パソコンでla li lu le lo と入力すると(IMEによりますが)ぁ、ぃ、ぅ、ぇ、ぉ、となってしまいますわ。。。(なので、そこも、変えないといけません orz
2020-11-07 01:39:59そうか。。 twitter.com/bottomdecker/s…
2020-11-07 01:40:31@y_mizuno 人間五十年下天の内をくらぶれば夢幻の如くなり( ・ั﹏・ั) これも『じんかん』ですね( ・ั﹏・ั)
2020-11-06 22:40:42@Y_Manabe そうなんですよ。で今日の国会討論を聞いていたら、菅首相が、「だいたい」案と言っていて、驚いたレベルです、確かに少数派の印象。
2020-11-07 01:47:03理系の先生がなんでR音の話を?と思いつつ読み始めたけど、読むと納得の内容だった。「ラストベルト」の件、先にカタカナ表記されたものを目にしてしまうと、そこから英語の意味を連想して「終わった地帯(last belt)」だと思い込んでいたのを白状しときます。 twitter.com/y_mizuno/statu…
2020-11-07 09:14:28LとR、特に米国大統領選でも前回でも話題のラストベルトについて。まず日本語のラ行はL音であって、R音ではないことを認める必要がある。金田一先生でもここを間違えていてR音だと書いているが、これは間違いだ。令和2年も本当はL2と私は書きたいが、R2と書くことを強制される。苦痛である(笑)。
2020-11-06 22:49:45なるほど。その意味ではフランス語も、オランダ語も、かなり違うと思います。 スペイン語やポルトガル語のL音はどうなりますか?単純な質問で恐縮ですが。 twitter.com/Inoueian/statu…
2020-11-07 10:29:11語頭のら行の音は、LとRどちらでもないので仕方がないのでは。 en.wikipedia.org/wiki/Voiced_de… あとこれは英語中心的な話で、日本語の語頭以外のら行の音は、例えばスペイン語やポルトガルのR(が表す1つの音)と同じです。 en.wikipedia.org/wiki/Voiced_de… twitter.com/y_mizuno/statu…
2020-11-07 10:14:25LとRの問題以上に、日本人にとっては母音の使い分け、識別の方がよっぽど難しい気がする。そっちはあまり話題にならないのはなんでだろう。スペルにあらわれないし誤解のもとになりにくいからかな。 twitter.com/y_mizuno/statu…
2020-11-07 11:03:09日本人の過半数はlastを思い浮かべるでしょうね。かくいう自分も^^。英語の記事みて初めて気付くパターンですね。エンジニアだとRustの方が先にくる人もいるかもしれないですが、あまり使わない単語なのでもとの意味知ってる人は少ないかも。 twitter.com/y_mizuno/statu…
2020-11-07 11:12:29令和2年をR2と書くくらいはどうでも良いが、ラストベルトをLast Beltと思ってしまう人は多いと思う。これはもちろんRust Belt(つまりデトロイト等ミシガンのFordを代表とする自動車産業発祥の地が、今や錆び付いた、この錆=rust)、という意味だ。このLとRの区別は、日本人にはとても難しい。
2020-11-06 22:53:40@y_mizuno 言われてみれば、確かに日本語のらはla行だと実感します。rの舌を浮かした発声ではない。江戸から明治の時代にローマ字を導入した時の掛け違いが尾を引いている。la行と認識すれば、日本人のlrを巡る混乱は少しは改善されると思います。但し、そのために膨大なエネルギーを費やす事は困難にも思えます
2020-11-07 11:34:38@proger 母音の違いは、カタカナで一応表現できた上に、日本人は意図的にそれを無視するからではないでしょうか。例えば賞のaward はアウォードですが、アワードとみんな言ってるし、今更誰も、知っていても訂正しませんよね、多分。虫のworm は多分ワームで正解ですが、ウォームギアというのがあるので二重🤭
2020-11-07 11:38:08私も、高校2年の古典の先生(名物の鶴先生という方)からは、じんかん、と習いました。 twitter.com/kuni_doi/statu…
2020-11-07 12:04:59@y_mizuno @bottomdecker 横から失礼します。 はい「ジンカン」が正しいです。下天=四王天の一昼夜は人間(ジンカン)=人の世の50年にあたるので「人の世の50年は四王天においてはほんの一昼夜に過ぎなず、夢幻のように儚いものだ」ということを詠った幸若舞の一節です。 「人間到る処に青山あり」も本来はジンカンでしょう。
2020-11-07 04:25:48@bass_ikeda コメントありがとうございます。私も、フランスで、この問題を深く自覚しました。最初は、ルーブル、Louvreが自分は言えないのはショックでした。でもそれをクリアして、目が覚めました。
2020-11-07 12:13:35それもいいですが、単語の途中で混乱を招きませんか? twitter.com/proger/status/…
2020-11-07 12:15:05@y_mizuno Rについてはちっちゃい「ウ」をつけて、例えばraなら「ゥラ」が、今の延長で発音も近付けるという意味ではいい気がするのですがどうでしょう。出来ればウに小さいラの方がよい雰囲気近い気もするのですがラの小文字がないので。
2020-11-07 11:27:09昔読んだ岩田一男氏の本に「日本人はredを『劣等』に近い『レッド』の音で覚えるからいけない。子供に聞かせればred は『ウレ』と原音に近い音で認識する」という話があった。それには一理あるが原音に近いといっても端から「ウレ」というとredとは程遠い。このような記号で認識するのも一案かと思う。 twitter.com/y_mizuno/statu…
2020-11-07 13:04:345)以前の試案(笑)では、ラの左にRを付ける案(「Rラ」=Ra)とか、ラの左にwを付ける案(「wラ」=Ra)とか、考えたこともあった(ラに「wを」つける理由は、Raがそういう音だから)。しかし、あまり奇矯な案はやめて、誰もが書きやすい、°ラ = Ra が良い。例えば、°リ = Ri、°ル = Ru 等である。
2020-11-06 23:44:11/ɾ/は 普通は R音に 分类 されます (まあ ラ行を /l/っぽく 发音 する 话者も ゐるが) twitter.com/y_mizuno/statu…
2020-11-07 13:05:43