アプリで作成
2021年3月17日

英語における"IKEA"と"Costco"の発音について

IKEAとCostcoって、「英語だと発音が違う企業名」の代表のようになってるけど、それについて色々考えてみました。 言語によって読み方が変わるのはよくある現象ですが、英語話者や英語学習者が「英語の発音が正しい」かのように紹介する事があるのがちょっと引っかかっています。
20
ソウイチ @Soichi_ii

「IKEAの正しい発音はアイキーア!」とか言ってるのたまに見るけど、それって単に英語の発音なだけですから!発祥のスウェーデンでは「イケーア」ですから!!!!

2021-03-16 17:11:41
ソウイチ @Soichi_ii

「IKEAは英語ではアイキアと発音する」はわかるんだけど、「イケアと呼ぶのは間違ってる」とか「正しい発音はアイキアだ」とか言われるとそれは違うだろって思う。 アメリカの企業でもないくせになぜ辺境の言語での標準的な発音を辺境の国民が押しつけられなければならないのか。

2021-03-16 17:21:26
ソウイチ @Soichi_ii

ところで私、実は「"Costco"の正しい発音は『コスコ』である」節にもちょっと疑問を持ってまして。君たち、聞こえないだけで本当はTを発音してるんじゃないの?

2021-03-16 17:27:27
ソウイチ @Soichi_ii

Costcoの発音について説明する動画はYouTubeにたくさんある。例えばこれだと、Tがあるようにもないようにも聞こえる。 youtu.be/RujcsWzpk2c

2021-03-16 17:34:38
拡大
ソウイチ @Soichi_ii

この例だとTはほぼ完全に落ちている。 youtu.be/ZKhgosh1A2c

2021-03-16 17:35:39
拡大
ソウイチ @Soichi_ii

ここではしっかり発音されている。 youtu.be/yUlloLDWPRk

2021-03-16 17:36:18
拡大
ソウイチ @Soichi_ii

当然、ネイティブ英語話者でも同じ疑問を持つらしく、質問サイトへの投稿もあった。「Tは聞こえなくても正しい発音はCost-coだ」派と、全く発音しない派で実はけっこう分かれるみたい。Coscoという別の企業と区別するためにもTは発音するべきという人もいた。 quora.com/Which-pronunci…

2021-03-16 17:41:58
ソウイチ @Soichi_ii

ここまで見ると、「Costcoの正しい発音はコスコ!」とは言い切れないんじゃないかなあ。はっきり出す派と、出してるけど聞こえない派と、完全に落としてる派の3派閥がある気がする。

2021-03-16 17:45:10
ソウイチ @Soichi_ii

あと、-stk-という子音の並びがちょっと言いづらいってのもありそう。1つの単語の中でこの並びが出ることって、英語だと他にないんじゃないかな、知らんけど。

2021-03-16 17:45:58
ソウイチ @Soichi_ii

たとえばbest coffeeとか言う時も、Tを丁寧に発音する人と、すごく弱くなる人と全く無視しちゃう人とで分かれそう。

2021-03-16 17:47:43
ソウイチ @Soichi_ii

このおじさんは「Tはサイレントだ」と説明している。 youtu.be/On0ydZBQfY4

2021-03-16 17:52:16
拡大
ソウイチ @Soichi_ii

ここではTが発音されてる。 youtu.be/HUKFIdXi9yg

2021-03-16 17:54:21
拡大
ソウイチ @Soichi_ii

子音に挟まれたTがすごく弱くなったり消えたりする現象について書かれたnote見つけた。 note.com/ttenglishclub/…

2021-03-16 17:59:08
ソウイチ @Soichi_ii

「コスコに聞こえる」と「コスコと言ってる」はたぶん全然違うし、実際にコスコと言ってる人も多いのだろう。 英語を学ぶ日本人としては「Costoco」のように発音するくらいなら「Cosco」と発音したほうがまだマシ、伝わりやすい、ぐらいのことなんじゃないかな。

2021-03-16 18:07:41
ソウイチ @Soichi_ii

よって「Costcoの正しい発音はコスコ」と言い切っちゃうのはやっぱり違うと思うの。

2021-03-16 18:08:23
ソウイチ @Soichi_ii

YouTubeとかの「帰国子女あるある」みたいなので「発音違うよーカァスコゥだよぉ」「マッダーナゥズ行こう!」みたいなのあるけど、いやダメじゃないし面白いんだけど、そこだけ英語発音にするの逆に器用すぎん???って思う。

2021-03-16 18:23:15
ソウイチ @Soichi_ii

私だっていくら何でも「今日はYves Saint Laurentのこーすいつけて行こー♪」なんて言わない。

2021-03-16 18:25:22
ソウイチ @Soichi_ii

Münchenの正しい発音はミュンヒェンだ!

2021-03-16 18:35:17
ソウイチ @Soichi_ii

Arlesの正しい発音はカタカナでは表せません!

2021-03-16 18:40:13

コメント

あした @ashitaha_out 2021年3月17日
Siriが登場した頃「英語圏では『スィアリ』が正しい!シリって呼ぶ日本人はバカ!」みたいな論調もありましたよね。ローカライズされてるならもうそれでいいはずなのに…
3
狐謡 @Towa_towa_to 2021年3月17日
CMでその会社が言ってる言い方で良くない?
11
VRAM01K @VRAM01K 2021年3月17日
ASUSは自分のなかではエイサス読み
14
kartis56 @kartis56 2021年3月17日
ashitaha_out え、聞いたことない… >スィアリ
7
あたぎ @totogetter 2021年3月17日
Tの発音がグロッタルストップ化して落ちたように聞こえるのはよくある事でしょ
1
aqp1 @aqp114 2021年3月17日
ゴディバでもそんな話で揉めてるのを見たね。英語ではゴダイバに近いけど、母国ベルギーではゴディバに近い。けど、名前の大元になった逸話はイギリスでゴダイバに近いし云々。固有名詞であっても、もうそれぞれの国ごとにやるしかないんじゃないの
10
おこめ @8901okomeo 2021年3月17日
人前では言わないけどChromeは内心ではちょろめと読んでる
13
悪性の腫瘍 @akuseisyuyou 2021年3月17日
ニコンZをナイコンズィーと発音するアメリカ人をからかうカナダ人ユーチューバーとか見てるからよっぽど外れた発音じゃないと気にしない。
10
GGP_DDT(限りなく無色透明に近い戦慄のブルー) @ggp_ddt 2021年3月17日
「イケア行けーあ」vs「イケア言えーや」(ク●リプ)でコスっとこうか。
1
柏木彰二 @GmailShoji 2021年3月17日
普通にIKEAが公式サイトにイケア、Costcoがコストコって書いてあるんだからそれでええやん。海外で活動する日本企業だって変な発音多いでしょ任天堂だって海外だとニン↑テン→ドー↓みたいな発音されるし
15
豆乳 @sujicodaisuki 2021年3月17日
コスコというか、カスコに近い
0
かじ @micking_bird 2021年3月17日
現地語の日本語表記にすると表記ゆれするっていうパターンもあるよね。エステルスンドVSオステルスンドとか。イェーテボリ、イエテボリ、エーテボリとか。北欧系に多い。というかöのせい。そういうときに英語読みすればみんなに伝わるから楽ですよな。
4
叢叡世 Степин Будимир @kusamura_eisei 2021年3月17日
トヨタをアメ公がタヨーラみたいな言い方するようなものか。
2
burlesque_engine @EngineBurlesque 2021年3月17日
ダッツンおじさん「アメリカ人はダットサンをダッツンって言ってる!」
2
ettolrahc @ettolrahc2015 2021年3月17日
totogetter 落ちたように聞こえる、のと、そもそも発音しないはまったく違うので
0
とぅるるる @puKEAEK1sHKsmYi 2021年3月17日
日本公式がコストコ、イケアと発音してるし表記もそうなってるんだからカイガイデハーなんてどっちでもええねんコストコとイケアが正しいんじゃ
8
Randy Ready @Jack_Spike 2021年3月17日
結構こういうのありますねデュバイ(日本名ドバイ)とか。 海外の方とやり取りしていたら自分も「デュバイ」と言うようになってしまった。
0
slips @techno_chombo 2021年3月17日
まぁとりあえずフランス人に「お前らちゃんとホンダのHも発音しろゴルァ」って言ってこい。話はそれからだ。
7
slips @techno_chombo 2021年3月17日
そもそも「マクドナルド」だって本国の発音とはかなり違うじゃん。それを自分たちで「世界の言葉」とかCMやってたんだから、「自分で言うならそうなんだろ」でいいよね。
1
n @nem_adr 2021年3月17日
フォルクスワーゲンは?
1
あおまきしゅにん @aomakipaper 2021年3月17日
カラオケがキャリオキになるんだから、日本ならコストコとイケアでいいじゃん
3
slips @techno_chombo 2021年3月17日
nem_adr それは割と「もとの発音」から遠くないからいいような。同じドイツ車なら「BMW」の方が面倒じゃない? あれも日本では自ら「びーえむだぶりゅー」と言ってるけど。
1
kathryn @KathrynJpn 2021年3月17日
理研RIKENも英語では「ライキン」だからなあ。。。
1
um @nanasi0003 2021年3月17日
消費者がどう読もうが公式HPとかにそう書かれてればそれが「正解」よね
4
messie☆💉フル○ン済 @fairymessie 2021年3月17日
ポケモンは英語だと発音はポキモンだぞ。英語発音に合わせれば何でも良くなんかねぇわ。
3
姫百合しふぉん伯爵 @ChiffonHimeyuri 2021年3月17日
Nose-Hoover Thermostatとかで有名な故・能勢先生はノーズと呼ばれまくった結果Lastnameをローマ字表記する際eをアクサンテージュ付きにするようになった
3
あたぎ @totogetter 2021年3月17日
ettolrahc2015 発音してる人もいるししてない人もいるし、発音してるつもりでしてない人もいる、なんてのもよくあることです
2
かわいいこねこ @pilimykingdam 2021年3月17日
日本なんだから日本読みでええやろ。 英語の本場アメリカ人だって、他国の言葉をアメリカ読みしてんだから、それが正解。
3
かわいいこねこ @pilimykingdam 2021年3月17日
kartis56 しwwりwww尻wwwww ・・・って煽りの反論としてマカーが言ってたんだよ
1
PUNTE @PUNTEdog 2021年3月17日
私はスズーキィの車に乗って駅ビルディングのキャラオキに行ったあと、ビアとサキを飲んでオムレットを食ったので代行で帰った。
4
マイコーver.2048 @Micky_UTN 2021年3月17日
nem_adr CMの最後のフォルクスワーゲン…ダス オートー…はなんだったんだって突っ込もうと思ったら、もうそれ言ってたの結構前みたいですね…すみません。
0
マイコーver.2048 @Micky_UTN 2021年3月17日
fairymessie それはポコチン(意訳)回避の為で、またちょと違うような。
2
trycatch777 @trycatch777 2021年3月17日
akuseisyuyou ポールサイモンが「ナーイコンキャーメラ」って歌ってたのが衝撃的でしたわ。
0
清元ヒロキ @hiroki_dorastor 2021年3月17日
一時期(3版のころ)D&Dが妙なことになってたな。ケイオティックはまだ何が言いたいかわかるんだが、スクブスあたりになると字で見ても何のことかわからんぞ(正解はサキュバス)
0
青列車@leTrainBlue @EF61501 2021年3月17日
と、言うことは…ドイツのBMWは[びーえむだぶりゅー]ではなく[べーえんう゛ぇー]、ドイツ連邦鉄道[DB]は[で^ーべー]、同じくドイツの高速列車[ICE]は[いーつぇーえー]と読んでもいいってこと?ま、[ギョエテとは オレのことか? とゲーテ問い]なんて川柳もある位外国語の殊に固有名詞は呼びにくいね(^^);
0
ふじむら藤村 @RvxU5eJUWEIsyP1 2021年3月17日
ニッポンがジーベングー経てジパングからジャパンになるのだ 多少のこたぁええじゃないか
0
でー@でとこーだ @detcoder 2021年3月17日
英語に発音を合わせるのなら、ヨハネがジョンになっちゃうから……
0
白墨 @amanilo_ 2021年3月17日
英語で会話してるなら拘ればいいけれど、スウェーデンの企業が日本に来てるんだよ、関係ない英語はすっこんでろ!という気持ちはよく分かる
4
アイダホ @aidaho_ondorya 2021年3月17日
そう言えばロクシタンの事をロキシタンって読んでる子が居たな…
0
agegomoku @leoandboar 2021年3月17日
日常生活で「昨日のネッレイディオゥ面白かったね」なんて言わないんだからイケアとコストコでえーねん
0
稙田惟純 @ohgakorezumi 2021年3月18日
突き詰めれば漢字の音読みを中国音で読んでくれ的な。
0
南家宇塞斎 a.k.a. かん @kan143 2021年3月18日
BMWが「びーえむだふりゅー」になったのは日本法人出来てからじゃなかったっけ?VWはドイツ語寄りにカナに落としたら「ふぉるくすゔぁーげん」だけど、日本法人できる前からヤナセが「フォルクスワーゲン」って売ってて、すでに定着してたのでそのままにしたとか
0
南家宇塞斎 a.k.a. かん @kan143 2021年3月18日
Nestleは昔は英語読みのネッスルだったけど、いつの間にかにネスレになってましたな
0
slips @techno_chombo 2021年3月18日
kan143 そりゃその通りのハナシで、日本法人が自分で自分のこと「びーえむだぶりゅー」って呼び始めたから「びーえむだぶりゅー」が正式?な呼び方になった、という。
0
ゴロニャーゴ🐈🐾🐾🐾 @nukopoint 2021年3月18日
この手の話で必ず現れる「俺はASUSをエイスースとは呼んでない(キリッ」
0
ゴロニャーゴ🐈🐾🐾🐾 @nukopoint 2021年3月18日
フォルクスヴァーゲンとかヴァーグナーとかヴィトゲンシュタインとかやたら言いたがるドイツかぶれ。俺だけど。
0
マイコーver.2048 @Micky_UTN 2021年3月18日
ここまでジャギュアなし。おれも忘れてたけど。
0