「タグ編集を許可」「まとめ編集を許可」機能を終了し、新たな「共同編集」機能を追加しました。
アプリで作成
2021年7月5日

"ヘリコプター"の意外な真実を知った!「じゃあドラえもんのアレは・・・」「ナランチャは正しかった!!」

( ゚д゚ )エー
148
カレーとネコ @kareneko02

日記マンガ『そっちがびっくり妻』 pic.twitter.com/PxJZtlkcrw

2021-07-04 20:27:58
拡大
リンク Wikipedia ヘリコプター ヘリコプター(英語: helicopter)は、回転翼機に分類される航空機の一種。垂直方向の軸に配置したローター(回転翼)をエンジンの力で回転させて揚力を得て、出力やローターの描く面(回転面・円盤面)を変化させることで進行方向への推進力を得たり、ホバリング(空中での停止)を含めて高度を調整したりできる。名称の語源はギリシャ語のヘリックス (ἕλιξ hélix・螺旋) とプテロン (πτερόν pterón・翼) に由来している。 飛行にはローターで動かす大気の存在が前提となる。地球の大気より遥かに希薄 25 users 126
赤帽子 @a_k_b_2_4

@kareneko02 FF外よりお邪魔します。てんとう虫コミックの1巻1話では 「ヘリトンボ」だったのですが変更されたのはやはりその辺の事情なのでしょうか。

2021-07-04 21:44:41
カレーとネコ @kareneko02

@a_k_b_2_4 はじめまして。たしかに昔はヘリトンボでしたよね。僕はあまり事情に詳しくないのですが、それについては「ヘリトンボ」という言葉が単純に聞きづらかったから変更されたみたいですよ☺️

2021-07-04 21:59:16
やも担々麺 @yamori__kun

@kareneko02 まぁわかるけどそこまで頭回るのすごいな

2021-07-04 22:27:09
カレーとネコ @kareneko02

@yamori__kun 聞いた瞬間笑ってしまいました☺️

2021-07-04 22:52:05
泉 勇一郎 @madannoshasyu

@kareneko02 「サンタ・ルチア」 「マ・クベ」

2021-07-04 22:45:21
カレーとネコ@オノノキ1巻6月20日! @kareneko02

インスタinstagram.com/kareneko0211 漫画家。ヤンマガ、ヤンマガサードにて読み切り「やってみようシリーズ」 ヤンマガwebにて「SNS探偵オノノキツカサ」原作 日記マンガ垢(@kareneko_nikki)

みゅー @deepsnow374

ピロリ菌の本名ヘリコバクター・ピロリも同じ語源 twitter.com/kareneko02/sta…

2021-07-04 21:19:49
堂嶋大輔『マンガ生物学に強くなる』 @dojimadaisuke

ヘリコバクターピロリのヘリコ(らせん・ねじれ)と プテラノドンのプテァ(翼)ですからねえ twitter.com/kareneko02/sta…

2021-07-04 21:34:26
ちゃーりー @Go_Go_Charley02

古生物齧ってる人間なら、ヘリコプリオンとプテラノドンからある程度連想できるよね twitter.com/kareneko02/sta…

2021-07-05 01:12:29
Ken McAlinn @kenmcalinn

調べたらhelix (螺旋)+pteron (翼)のギリシャ語からきててまじだった。 twitter.com/kareneko02/sta…

2021-07-05 01:00:28
益田⛩️米村 @masu_yone_shk

「キリマンジャロ」も「キリ・マンジャロ」じゃなくて「キリマ・ンジャロ」だしね。 あとは「クアラルンプール」が「クアラルン・プール」じゃなくて「クアラ・ルンプール」だったりとか。 twitter.com/kareneko02/sta…

2021-07-04 21:28:46
齋藤幹太 @saitooooo_10969

プエル・トリコじゃなくてプエルト・リコ的な twitter.com/kareneko02/sta…

2021-07-05 00:57:24
クソ虫ペダル @kusomushipedal

×「ドンキ・ホーテ」○「ドン・キホーテ」と一緒やね twitter.com/kareneko02/sta…

2021-07-05 01:22:10
ichimal @ichimal

ならばヘリポートとかヘリボーンとかは twitter.com/kareneko02/sta…

2021-07-05 00:16:44
あくつ @acts_labo

@kareneko02 『超音速攻撃ヘリコ エアーウルフ』 正しい表記のはずなのに、なんでしょう、この漂うパチモン感は。

2021-07-05 01:27:14
肉肉 @swimoniku

@kareneko02 @Hsaito0797Sai じゃあ「タケ・コプター」じゃなくて 「タケコ・プター」になるってことか!

2021-07-05 01:46:06

コメント

Tcarbuncle @Tcarbuncle 2021年7月5日
じゃあタケノコプターは「タケノコ・プター」ってこと……!?
17
まるい りん @maruirin 2021年7月5日
言われてみれば今まで漠然とタケ・コプターだと思ってた。タケ(竹)+コ(小さい)+プター(翼)と考えるとしっくりくる?
13
赤べこ @akabeko7654 2021年7月5日
タケコプターの語源が竹とんぼ+ヘリコプターと考えるとこの区切りベースで考えるならタケトプターとかの方が正しかったのかも知らん そして上でも出てるタケノコプターの方が言葉としては自然なのか…
31
Akichi @Akichi77928822 2021年7月5日
藤原の効果 鎌足さんとか不比等さんとか道長さんとかの末裔ではないぞwww
1
娑薫(サガ夫)=サン @S1_sagao 2021年7月5日
この方の漫画、作者の自画像と妻の頭身を揃えない事に意味があるのか聞きたい 「僕は妻に比べたら幼稚園児みたいなモンですよ」って無駄に卑屈にでもなってるの?
8
BIRD @BIRD_448 2021年7月5日
「ワシズコプター」がなあ…
7
mob8 <万力のヤギ.Star> @mob8hei 2021年7月5日
えっじゃあ《Smuggler's Copter》は何なの?
1
Denullpo S. Hammerson @denullpo 2021年7月5日
どっちかっちうと ヘリク・ォプター のような気がしないでも
1
転倒小心 @tentousho 2021年7月5日
日本の略語大体語感とか言いやすさ優先だからいつものことじゃないですか・・・あなたたち電話という意味が欠落しててもヘーキで「ケータイ」って言うじゃ無いですか何を今更・・・
39
すいか @pear00234 2021年7月5日
「登竜・門」ではなく「登・竜門」、「綺羅星・の・如く」ではなく「綺羅・星の如く」、「テレビ・ジョン」ではなく「テレ・ビジョン」、「抗生・物質」ではなく「抗・生物質」、「カメ・ハメハ」ではなく「カ・メハメハ」
84
ろんどん @lawtomol 2021年7月5日
まあ外国だって、クラヴィチェンバロ・コル・ピアノ・エ・フォルテ(強弱を持つチェンバロ)→ピアノとかあるし、世界共通かしら
3
じわきた過労 @JKmethod 2021年7月5日
じゃあヘリポートってヘリコポートなのか…
4
R.Mory@Togetter @RMoryTogetter1 2021年7月5日
akabeko7654 竹とんぼは確実に「竹+とんぼ」なんだからむしろ「タケプター」にするべきなんでは
31
あぶらな @ab_ra_na 2021年7月5日
タケコプターという名称が「ヘリコ(螺旋)ではなくタケコ(?)のプター(翼)、タケコ翼」という意図ならタケコ・プターでしょうけど、どちらかというと「ヘリコプター(螺旋翼)の略称コプター(旋翼とでも言いましょうか)にタケをつけたもの、竹旋翼」って成り立ちなので、区切り構造はタケ・(コ・プター)」ってとこでしょうね
3
あぶらな @ab_ra_na 2021年7月5日
ハイドロポンプをドロポンて言うようなもんすよ
2
岸本慎介 @tamago915 2021年7月5日
MyhrequalOssan スリ・ジャヤワルダナプラ・コッテ
11
サディア・ラボン(ヒエロサロメ、アスカローナ、プクヒルデ) @taddy_frog 2021年7月5日
テレは遠くという意味で、ビジョンは映像ですから、テレ・ビジョンで、テレビ・ジョンと言うのはおかしいのかな。
17
筐ヶ瀬 巻飴 @KATAMIGASE_Mai 2021年7月5日
英語でも単翼のやつをモノコプターと呼んだり、水上用のやつをハイドロコプターと呼んだりするから、別に問題ないよ。そもそもコプターがヘリコプターの略称の一つとして認知されてるから。
24
サディア・ラボン(ヒエロサロメ、アスカローナ、プクヒルデ) @taddy_frog 2021年7月5日
テレパシーは遠隔感覚、テレキネスは手で触らずに動かす、テレポートは遠くに行く・・・・
4
awar @since4659 2021年7月5日
コート・ジ・ボワールなのに「コートジ」という表記をたまに見かけるのは何故なのか
3
川田零三 @kawada0zo 2021年7月5日
この種の略語で最も不思議なのはパース(←パー・スペクティブ)かな
30
夜更至ヒルネスキー @hiruneskey 2021年7月5日
(略しに略して)ケプター……だと台詞に使うとなんかサイバーパンクっぽくなる感
1
ららばぁさん @lalabaa 2021年7月5日
大昔、【試験に出る英単語】を『出る単』が当たり前だったのに関西方面で『しけ単』と呼ぶのを知って超絶ビックリした感覚と似ている。
4
mlnkanljnm0 @kis_uzu 2021年7月5日
つまりマクドナルドの略はマクドが正しいわけか。
4
kusano @t_kusano 2021年7月5日
マック・ドナルドだっつってんだろうが関西人!!
78
おちゃづけ @kusarechazuke 2021年7月5日
S1_sagao 作者だけ単眼のやつとか作者だけウサギのやつとかもそうですけど、エッセイ漫画って登場人物が基本的に主人公含めて全て「漫画的記号を有さないモブ日本人」なので、複数人が1コマにおさまる際に一目で「主人公(オレ)」がわかるように強い誇張を入れる技術があるんですよ。なので別に他の登場人物と比べてどうのみたいな深い意味があることは少ないです。背が小さい事を誇張してる、くらいなんじゃないですかね。
53
@uk_ikti_ 2021年7月5日
まとめ最後のアフィ、ちょっと謎だったんだけど「清少・納言」じゃなくて「清・少納言」ってことか……
64
@yoko1128 2021年7月5日
ヘリコ・バクター は普通にそうやなって思うのになぁ…不思議
10
飛達磨 @tobidaruma 2021年7月5日
じゃあ、ミチ・コロンドンじゃなくてミチコ・ロンドンだったってこと?
4
tatprobe @tatprobe 2021年7月5日
英語でも「heli」や「copter」と略すのが通例なんで別にいいんじゃね? 調べたら語源のギリシャ語でも「πολυ-κόπτερα(マルチ・コプター)」みたいな使い方をしないわけでもないみたいなんでどうでもよくなってきた。
20
伍長 @gotyou_H 2021年7月5日
数年ぶりの懐かしいネタだと思ったら、突如挟まれたファ・ユイリイがわからん。どこかで何か、似たような間違えをしうるような変な区切りの仕方が流行してたのか?
5
hignon @higunonno 2021年7月5日
ヘリトンボもあったよね?
0
nekosencho @Neko_Sencho 2021年7月5日
ガッチャマンのG4号機は「ヘリコバギー」 言葉の使い方は正しいがメカにヘリコ部分がない
1
たけし🐕 @takeshi17922255 2021年7月5日
gotyou_H 一応、漢字表記だと「花 園麗」になって「花園 麗」と間違えやすいって話はある
8
どんちゃん @dodondonchan 2021年7月5日
まとめにもありますが、ナランチャの略し方が正しい…というところからヘリコ・プターだと知りました。
2
○○もへじ @marumarumoheji 2021年7月5日
語源的にはそうだというだけで、英語圏でもヘリだのコプターだの言うらしい、
26
サディア・ラボン(ヒエロサロメ、アスカローナ、プクヒルデ) @taddy_frog 2021年7月5日
ファ・ユイリィは漢字で花園麗と書くのを知って辞書を見たら、Hua Yuanliになるので、勝手にYuiと読む字を探したっけ・・。
0
バーふバリ兵 Бахубали-хэ @Kannchen00 2021年7月5日
サンタ・ルチアは元からそこで区切るだろ!と思ったが、そういえば、♪サン_タールーチィアァって歌うな。
0
あらたか @ara_taka_yama 2021年7月5日
シーフードドリアはシーフー・ドドリアだし、ウルトラマンコスモスはウルト(検閲)
8
うおワクワクワクチンチンチンどむ @walkingdome 2021年7月5日
・・・で、結局「スモス」って一体なんなんですか。
27
F414-GE-400 @F414_GE_400 2021年7月5日
さてはカウンタートルクの話だな?と思って開いたらガチで知らん情報で草。語源は知らなかったなぁ。
3
@katagatar 2021年7月5日
元々の発明国であるフランスでは「エリコ・プテール」(テにアクセント)みたいな発音だったのが、英語に借用されるときに「ヘーリ・コプター」(ヘにアクセント)に訛ったみたい。なので英語だと「ヘリ」「コプター」と略されることがよくある。
2
治安の悪いレイジー先生🍥 @layzy_glp 2021年7月5日
ヘリコは「ねじれ、らせん」と言う意味なのか……
1
南風 @nan_poo 2021年7月5日
音楽だと「ア・カペラ」「プリマ・ドンナ」あたり。
15
professor @profess10865211 2021年7月5日
layzy_glp 英語のHelix(らせん)の原語ですからね
11
professor @profess10865211 2021年7月5日
この手のネタは「ぎなた読み」で検索するとまとまって見つかります。「ぎなた読み」という言葉はマイナーなような…
7
茨 二科 @ibaranika 2021年7月5日
コメでもいわれてるけど結局海外でもヘリて略してるのよね。たとえばヘリスキーってスポーツがあったりとか https://en.wikipedia.org/wiki/Heliskiing
2
中村俊介 @g_o_finch 2021年7月5日
アル中(アルコホリック)はalcohol-ic だけどワーカホリック worka-holic みたいに応用されるし、割と区切りがオカシイのは英語圏でもありがちぽい。
37
kathryn @KathrynJpn 2021年7月5日
「失楽園」も楽園から追放されることだから、「失・楽園」
4
Shiro @shiromagenta 2021年7月5日
kusarechazuke 内田春菊とか西原理恵子とか例外が多すぎる気も…
0
夜更至ヒルネスキー @hiruneskey 2021年7月5日
profess10865211 渦巻はspiralだけど英語圏でも螺旋の意味でよく使われる(使われてしまう)……というのを数字のゼロの本で読んだのかヘリコプターの本で読んだのか忘れてしまった。
3
yomukipu @yomukipu 2021年7月5日
知ってたよ、ヘリコバクター・ピロリもそんな感じで発音するだろ?
3
VitzRsTurbo @VitzRsTurbo 2021年7月5日
ヘリコプターをヘリコって言う方が正しいっぽいというのは何かの劇画で知ったんだけど、何だったかなあ。ダミーオスカーかゴルゴ13あたりだと思うのだけど。
0
きたあかり @kita_akari0420 2021年7月5日
リストラ🐿🐅→リ・ストラクチャー
2
きたあかり @kita_akari0420 2021年7月5日
lawtomol 「Vostok」部分は「東」だから 「ボストーク1号」と同じ語ですよね
7
むりじろう @mgonhs011 2021年7月5日
藤子先生がヘリコ・プターを知らなかっただけじゃないの
1
kokuju @kokuju 2021年7月5日
pear00234 「子供だから読めませーん。」「ではテレビのジョンを呼ぼう。」「テレビのジョーン。」「ワンワン、お呼びですかー?」
19
professor @profess10865211 2021年7月5日
「プターは翼、プテラノドンのプテラだよ」と説明されて納得した思い出
3
うまみもんざ @umamimonza 2021年7月5日
サン・トメ・プリンシペ…
1
あたぎ @totogetter 2021年7月5日
英語でもgyrocopterとか言ったりするし、語源より言いやすさ重視でいいんじゃないでしょうか
1
ざっぷ @zap3 2021年7月5日
ガンのことを言う「悪性新生物」とかも「新しい生物」みたいに見えるけど「新生した物」なんだよな、とか思ったりした
13
じげん (目には目を埴輪には埴輪を) @jigen_the3 2021年7月5日
まー世の中「本気」と書いて「マジ」と読むからなー(まて
0
語るおじさん(おじさん) @ojisan_think_so 2021年7月5日
ということは「タケ・コプター」ではなく「タケコ・プター」だということ……?
0
kiramaru1025 @maxloveduffylov 2021年7月5日
Tcarbuncle 実際タケノコの形してましたし、区切りはそれであってると思います。
6
リッツ線マニア @MM5311N 2021年7月5日
FMでフォルクスワーゲンかどこかがこの話題でCMを流していたような・・・
0
語るおじさん(おじさん) @ojisan_think_so 2021年7月5日
近頃雨続きでおじさんの髪のヘリコもエグいことになってるんだ
0
たらこスパ @mmz104 2021年7月5日
スリ・ジャヤワルダナプラ・コッテ
0
yuki🌾㊗️7さい🎉⚔ @yuki_obana 2021年7月5日
アフガン航空相撲(´・ω・`)○される
2
むり @yattoraren_wa 2021年7月5日
t_kusano マクドの方が名前と苗字両方入ってて合理的では?
9
武装難民🇺🇦 @oratnuhss 2021年7月5日
イブさん、ローラン ✕ イブ・サンローラン ○
2
じゃこうねこ @Jakoneko2 2021年7月5日
エルピー・プルとエル・ピープル
1
ただのいしころ @ishikoro20211 2021年7月5日
それを考えると、夜も眠れなくなっちゃうくらい気にする人が世の中にはいるんだよなあと思いつつ、地下鉄って一番最初の電車はどこから入れたのか?それを考えると夜も眠れなくなっちゃう という漫才ネタを思い出しました。 春日 三球 ・ 照代 『乗り物アラカルト』https://www.youtube.com/watch?v=8TeDmtqfNN8
0
おくとぱす @octopus_takkong 2021年7月5日
小さい頃、「大阪ベイブルース」と歌ってるのを耳にして「大阪にベーブ・ルースがいるのかー」と思っていたなあ(偉人伝かマンガかでベーブは知ってた)
17
DWIW@柿食えば_鐘がなるなり_モドリッチ @IWDWIW 2021年7月5日
プエルト・リコ 初めて聞いた時は、トルコと関係あるのかなぐらいに思ってたらカリブ海の島だったのね。
2
Cipher @Cipher0874 2021年7月5日
タフ語録みたいなコメント欄
2
🌟⛄ @sternneige 2021年7月5日
プエルトリコがプエルト・リコとか、国名や地名に多いよね「そこで切るの?」あるいは「区切るとこあったんだ…」っていうの
9
_ @readonly6582 2021年7月5日
言うても英語もhelicopterを略す時はcopterだし、ヘリポートはまんまheliportだしなぁ。プターが正しいにしても通じる世界がどこにもなさそう
0
slips @techno_chombo 2021年7月5日
S1_sagao そんなこといいだしたら監督不行届とかどーすんだよ。
6
どんちゃん @Donbe 2021年7月5日
スリジャヤワルダナプラコッテ!
0
うおワクワクワクチンチンチンどむ @walkingdome 2021年7月5日
Jakoneko2 あくまで一説だが、名前の由来になったとされる「レモンピープル」は略すると「L・ピープル」なんだよね。この説が正しければわざと区切りを変えたことになる。
1
森のクマッチング(ぽっけ風) @peerchaky 2021年7月5日
つまり正確な略称はヘリではなくヘリコ…ってこと?!
0
おにく @mokyuxtu 2021年7月5日
ハヅキルーペをブッ込んだマンガ家さんだ!
0
sake @sake_ne_ku 2021年7月5日
ツイートやコメント読んでるとヘリコプターが徐々にゲシュタルト崩壊してくる
0
かつまた📛あいね📛 @kamiomutsu 2021年7月5日
tentousho 「電卓」もなかなかに酷いですよね…。今じゃ卓上に置いて使うかどうかも怪しくなっているというのに。
7
3mのちくわ(20禁) @tikuwa_zero 2021年7月5日
極めて単純な竹とんぼ+ヘリコプターのかばん語なので、F先生そこまで考えてないと思うよ。そもそも、初期の名称はヘリトンボだったし。
4
寿都 @sutsutsu 2021年7月5日
タケノコプターは普通にタケノコ+プターで違和感がなかったんだが、タケコプターはガチでタケ+コプターだと思ってたわ…。 てか、タケノコプター知ってる人いるのだろうか?
0
語るおじさん(おじさん) @ojisan_think_so 2021年7月5日
つまり「ブルース・リー」ではなく「ブルー・スリー」だったってこ…バイオマンにいるじゃん グリーン・ヅー!
7
ドラゴンチキン ニパ男チャレンジ中 @dragonchicken19 2021年7月5日
マイクはマイクロ・フォンなんだけど、最近だと小型マイクとかある。
0
ドラゴンチキン ニパ男チャレンジ中 @dragonchicken19 2021年7月5日
ダグラムの頃だとヘリコと攻撃ヘリが混在してた。
1
ドラゴンチキン ニパ男チャレンジ中 @dragonchicken19 2021年7月5日
スツーカはスツール・カンプ・フルークツォイクの略。
0
エビゾメ @ABzome 2021年7月5日
区切り方を知らなかった面白さとは別に、単語の区切り方が違うことと略称をどこで区切るかは正しさとは関係ないんでマクド区切りが間違いとかはないんですよ……姓名を性だけで言ってるんじゃなくて愛称なんで……
4
エビゾメ @ABzome 2021年7月5日
というか4コマの4コマ目が読めてない人がいることが衝撃的すぎる。ボケで繰り返しギャグ言ってる訳でもなさそうだし、わかりやすい漫画作りをどれだけ考えてもこういう読者は想定しようがない……
2
prad_bitt @pradbitt42 2021年7月5日
コートジボワールは、コート・ド・イボワールだし、サンテグジュペリは、サン・テグジュペリじゃなくて、サン・エグジュペリだからな。
0
ほろ酔い気分 @pokpoku111 2021年7月5日
ラジオで「アイルトンセナ」をアイル・トンセナで区切っている人がいて、新宿のキサラとかにいそうだなと思ってしまった。
0
08_Reader @08_Reader 2021年7月5日
pradbitt42 フランス語は「リエゾン」とか「アンシェヌマン」っていう文法規則があって、子音で終わる単語の後に母音で始まる単語が来る場合は繋げて発音するんだ。 だからその例は、日本語でいうと「『てがみ』じゃなくて『てかみ』」って言ってるようなもの。
6
かーねる🇦🇫 @tlB3Xc5w3VxCdNK 2021年7月5日
ボスニア・ヘルツェゴヴィナの2つの共和国はボスニアとヘルツェゴヴィナではなくボスニア・ヘルツェゴヴィナとスルプスカ
2
方向音痴 @otetenoshiwato 2021年7月5日
yattoraren_wa 確かにMcだけだとマクゴナガル先生の方かも知れない…
2
深井龍一郎 @rfukai920 2021年7月5日
初回登場時には「ヘリトンボ」だったものが「タケコプター」に改められたということは、藤子先生に「ヘリ・コプターではなくヘリコ・プターだとご注進に上がったものがいた」と考えるべきなのでは?
1
【わちゃっとピンボールDLよろしく勇気!】ねねっとテックダイナー @nenet_techdiner 2021年7月5日
ルパン三世のTV版二期くらいで次元が「ヘリコでいくぞ」的なことを言ってて違和感有ったけど…次元ごめんなさい。(北海道のひとに、ツールド北海道の話をすると「久々にツールドがくるのね~」って言ってたのを思い出した。「ツール」って言っほしかった当時大学生より。)
0
サディア・ラボン(ヒエロサロメ、アスカローナ、プクヒルデ) @taddy_frog 2021年7月5日
ドメスティックは暴力じゃなくて家庭という意味だな。 トロピカルドム→美味しそうなドム、デザートザク→美味しそうなザク。 テレフォンはテレ(遠く)とフォン(音)合成語なのに、略語ではテレが電話みたいな意味にされてるみたいです。
3
cocoon @cocoonP 2021年7月5日
layzy_glp ヘリカルギアとか現代でもその語源で普通に使われていますね。
0
cocoon @cocoonP 2021年7月5日
kamiomutsu その話題の時は僕はいつもスーパーマーケットを例に出しています。「超」だけで店の意味になってるんですよねw まだケータイは「持ち運ぶ何かなんだろうな」思えますけどw
9
ゴマすりクソバード@自由人 @animefigure3d 2021年7月5日
「タケヘリコ(竹でできたねじれ)」略して「タケコ」ってことか!!!?
0
@azumix2015 2021年7月5日
ここまでシーフードドリアなし
1
伍長 @gotyou_H 2021年7月5日
Bishop Bob(ビショップボブ)×モミジプリティ→モミジプボブ
0
伍長 @gotyou_H 2021年7月5日
takeshi17922255 ファの漢字表記って設定資料的なのか(マイナーな)小説版か、ってぐらいだと思うのだけど、それ以外の本編やスパロボ、その他ガンダムゲーでことごとく「ファ」としか表記されないのに、この話に持ち出されるのって違和感しかないんですよね。
0
朝倉 @SN_Error 2021年7月5日
作曲家の「佐村河内守」氏が話題になっていた時、私はこの方を存じ上げなかったので、佐村・河内守という官名風のお名前かと
10
他地野健 @ryougoku42 2021年7月5日
ドスケベジータのドスケ つまみぐいのみぐい
1
gx9900 @GX9900GUMDAMX 2021年7月5日
g_o_finch 言葉は正確さよりも言いやすさで進化するってことやね。
1
竹田一博(さまやん)▷◁3回接種完了 @someryan 2021年7月5日
ojisan_think_so春日歩「ブルー・ファイヴ辺りがジャッキー・チェン」北野武「テレサ・ワン、テレサ・ツー…テレサ・テン」
0
竹田一博(さまやん)▷◁3回接種完了 @someryan 2021年7月5日
oratnuhss アダム・サンローラン(←そのイヴとはスペルが…)
0
かたおか @katakatayayayaa 2021年7月5日
思い込んだら→重いコンダラの思い込みで整地ローラーがコンダラと呼ばれるようになった話好き
1
blossom @blossom53884378 2021年7月5日
長万部→おしゃ・まんべ…は違うかw
0
電鋸雛菊 @DaisyAdreena 2021年7月5日
t_kusano 社名を「マクドナルド」でなく「マックドナルド」にしてからイキれよ関東人 #マクド #フランス人もマクドと呼んでいる #アメリカ人はマックとは呼ばない
7
電鋸雛菊 @DaisyAdreena 2021年7月5日
略称にその部分を選ぶならマックでなくマクだろ。社名はマクドナルドであってマックドナルドじゃないんだぞ。 #膜
0
聖夜 @say_ya 2021年7月5日
ファの一番の謎はTV版で母親にファと呼ばれていること。娘を名字呼びする親は普通いないのでファは名前でユイリィが苗字と考えるのが妥当
1
Hornet @one_hornet 2021年7月5日
ケンタッキー・フライ・ドチキン
0
ばびっと2号 @_Babbit2 2021年7月5日
携帯、電卓、スーパー、マイク、ミシン・・・いろいろあるなw
0
cocoon @cocoonP 2021年7月5日
マクドナルドの名称問題は「そもそもマクドナルドじゃなくて本国ではマクダーナォでしょ」みたいな話になるのでやめやめ、はいやめ
2
ogtk5tdh @ogtk5tdh 2021年7月5日
最近、というかこの週末にテレビで見た気がするんですけど。
0
ばびっと2号 @_Babbit2 2021年7月5日
_Babbit2 この中に入りそうでちと事情が違うのが「有給」か。「休暇」という本体がすっ飛んだ…わけではなく、本人「有休」と打ったつもりでの誤変換、が多数混じっていそう。
1
mlnkanljnm0 @kis_uzu 2021年7月5日
ヘリタコぷーちゃんはどこで区切るのか問題
0
N.exe(寝癖) @n_exe 2021年7月5日
ここまで「カミオカ・ンデ」を例示する奴がいないのが驚きだ・・・理系は居らんのかッ!
5
ろんどん @lawtomol 2021年7月5日
kita_akari0420 アラフィフの私の若い頃は「ウラジヴォストーク」という表記をしばしば見かけましたが、最近はあまり見かけないような気がします
0
ちら男 @vegykebexok 2021年7月5日
ついこの間棘で見た、ドリフのビバノン音頭が「ババンバ・バンバンバン」か「「ババン・ババン・バンバン」か?ってやつ
1
黒菽🌀 @bbtyph 2021年7月5日
yattoraren_wa McDonald は"マック・ドナルド"というような"名・氏"ではなく、それで一単語の苗字で、"Mc-"や"Mac-"は"~の息子・子孫"を表す接頭語です。つまり意味合い的には「ドナルドの息子」ということになりますね。マッカーサーとかも同じ接頭語。
4
たけし🐕 @takeshi17922255 2021年7月5日
gotyou_H こういうのって、当人同士では「前にこのネタで会話したことがあるよね」とかって可能性もあるんで気にしても仕方ないですよ
1
黒菽🌀 @bbtyph 2021年7月5日
blossom53884378 長万部はアイヌ語で「オ・シャマム・ぺッ」(川尻が横になっている川)や「オ・シャマンべ」(カレイがいる河口)とか諸説あるようですね。
1
G7さとー @g7sato1 2021年7月5日
sternneige 千葉県八街(やちまた)市も、八(や)街(ちまた)で区切りますね。
1
パシフィック231 @allmendstr 2021年7月5日
taddy_frog ドイツ語で、Faxは、Fern(遠い) copier(コピー機)。 意味はあってるし、この造語を作った人は天才だ。同じく、テレ・ビ(ジョン)は、Fern(遠い)sehen(見る)。 中国語は電視。これも造語としては美しい。
4
大和但馬屋 @yamatotajimaya 2021年7月5日
taddy_frog テレビ・ジョンと分けて読むのはおかしいですが、テレビと略すのは他の事物、例えばテレスコープやテレフォン、テレックスやテレワークなどと区別するために有効です。TVと略すのもtele-visionだからですね。TV放送の開始時から活躍されている黒柳徹子さんは今でも略さず「テレビジョン」と言っています。
1
大和但馬屋 @yamatotajimaya 2021年7月5日
bbtyph マクファーソンは誰の子供かわからない問題
1
prad_bitt @pradbitt42 2021年7月5日
08_Reader 中黒で分割するときに、リエゾンになってるところを勝手に一方によせちゃだめ。サンテグジュペリは、サン(t)・エグジュペリであって、「テグジュペリ」なんて語はない。
2
なりなりなりこ @narikonari1 2021年7月5日
ヘリコ・プターでは違和感バリバリなんだけどヘリコ・バクター・ピロリは違和感なし。 両方とも旋回の様子を表すヘリコだとはわかっちゃいるんたがな。
2
ちこたん @chiko_tam 2021年7月5日
スリ・ジャヤワルダナプラ・コッテ
0
まさ影 @masaeiyamagata 2021年7月5日
ウィアード・アルさんも、アルヤン・コビックじゃなくアル・ヤンコビック。
0
neat @neat2103 2021年7月5日
この先生きのこるには
2
ドラゴンチキン ニパ男チャレンジ中 @dragonchicken19 2021年7月6日
主旨とは異なるがマグニチュードはマグニチュー度ではない。
0
アユザック @ayuzak4318 2021年7月6日
プエルトリコはポート・リッチ トリコロールはスリー・カラーズ のように英語に変換して理解してる。
2
ドラゴンチキン ニパ男チャレンジ中 @dragonchicken19 2021年7月6日
あかつき戦闘隊とかだと「加藤隊長を撃墜したのはブレンハイム中型爆撃機」だが、ダイセンリャカー的にはブリストル・ブレニムである。イギリス機なのでブレニムが正しいが、元の名前はドイツの地名ブレンハイムから。
0
冷泉鷹章加賀亜相 22晩冬・甲(甲)??? 3回目 3/17 接種済 @teika_reizei_re 2021年7月6日
「キリマ・ンジャロ」の区切り方はかってミリオネアでも500万か750万の問題で出てたっけね。ジョジョの奇妙な冒険第3部のンドゥールとか、熱血高校ドッジボール部アフリカ代表キャプテンの”んじょも”覚えてたら行けそうだけど(何かカズレーザーっぽいw) 「スリ・ジャヤワルダナ・プラ・コッテ」は「聖なる・ジャヤワルダナ(第2代大統領)の・街・コッテ(都市の元の名前)」要はレニングラードとかスターリングラードと一緒のニュアンス。
0
reef @rhialeskizar 2021年7月6日
アル・トネリコ シェル・ノサージュ
1
B.a.k.a.ぼうなす⋈ @bounasu 2021年7月6日
スリ・ジャヤワルダナ・プラ・コッテってやろうとしたら既に出ていた。
0
こた @hahokota 2021年7月6日
t_kusano 公式カナが「マクドナルド」なんやから「マク」って言えよ!あとスマホもスマートって言え!!!
1
kipplekipple @kipplekipple 2021年7月6日
四枚羽とか多数羽のやつはマルチコ・プター とか クアッドコ・プター ってこと? マルチコってマルチの活用形? ラテン語全くわからん
0
酔うかい?ウオッチ @midalixyseba 2021年7月6日
ヘリコプター(helicopter)のpter部分に翼という意味があって、プテラノドン(Pteranodon)のpter部分と語源が同じなのね
2
ドラゴンチキン ニパ男チャレンジ中 @dragonchicken19 2021年7月6日
サイコミュはサイコ・ミュじゃなくてサイ・コミュか。
1
ドラゴンチキン ニパ男チャレンジ中 @dragonchicken19 2021年7月6日
そういえばライガー(ライオン×タイガー)とかレオポン(レオパルド×ライオン)とか区切りがややこしい。
0
Tany @TanyBB 2021年7月6日
コッテは何度か出ているようだからもうひとつの長い方を。「バンダル・スリ・ブガワン」
0
マガミ@「南洋通商」 @ryuya_magami 2021年7月6日
ryougoku42 ドスケベなジータが団員を食い散らかすのをベジータが実況する同人誌があったなとおもったら検索トップなので問題なし
1
よもぎ@鰤嫌い好き @cataildragger 2021年7月6日
since4659 正確に言うとコート・ド・イボワールなのがフランス語の規則でドとイがくっついてディ(ジ)になってるから日本語のカタカナで語源分析は無理
0
バーふバリ兵 Бахубали-хэ @Kannchen00 2021年7月6日
tentousho まあドイツ語でも携帯電話のことをHandyと言うので。
0
Hornet @one_hornet 2021年7月6日
北海道・日本・ハムファイターズ
0
ざっぷ @zap3 2021年7月6日
わざわざ書くのもなんだけど…「語源ではココが切れ目になってるけど、言葉が広まる過程とか他国では単に音の切やすさで語源とは異なる切れ目で解釈しちゃうよね」という話も含んでるんで、一度語源から離れて切られちゃった「コプター」とかについて語源から考察するのは意味薄いよ、ということで。コートジボアールも他国でどうかじゃなくて日本人が「コート」「ジ」「ボアール」の3つとして感じちゃうね、って話じゃないの?
0
A.Ichiro@世を忍ぶカエルの姿🐸 @Asobuyer 2021年7月7日
「オルケスタ・デラルス」ではなく、「オルケスタ・デ・ラ・ルス」が正しい
0
りりざわ⛅ @lyrizawa 2021年7月8日
マジレスは野暮だと思うし、「そこじゃない」というオチも分かるが、本当に英語でもヘリコ・プターだと信じてしまっていそうな人が結構いるのが気になる。 helicopterは語源が2つというだけでhelicopterという単語に区切りはない。だから海外でも略す時は区切りやすいheli/copterのどちらかで略される。
1
@0\/9i;.lukymjnhrbe @09ilukymjnh 2021年7月9日
サンフラン・シスコ と ロサン・ジェルスみたいな。
1
professor @profess10865211 2021年7月9日
ミーナさんじゅうはっさい
1
くるっと @kurutto115 2021年7月9日
プエルト・リコはちょくちょく出てるのにエル・サルバドルは出てこないのか…
0
くるっと @kurutto115 2021年7月9日
DaisyAdreena hahokota "Mac"を「マク」と呼べというのは、"dog"を「ドグ」、"cup"を「カプ」、"match"を「マチ」などと呼べと言ってるも同然なのだが愚かなことだ
4
くるっと @kurutto115 2021年7月9日
kurutto115 パソコンの「マック」を使う人は「マカー」なので、ファーストフードの「マック」を略さず言うと「マクドナルド」なのも何の不自然もないのだ。ばっちり英語をカタカナ転写するときの規則に則っているのだ
0
ジョンお姉さんⅡ @Q0BuL8pJ8yfBbK6 2021年7月12日
胃潰瘍の原因菌のヘリコバクター・ピロリちゃんのことも思い出してほしい。
0
電鋸雛菊 @DaisyAdreena 2021年7月14日
kurutto115 マクドナルドは日本での正式名称が「日本マクドナルド株式会社」、店名も通例「マクドナルド」だろう?「ドッグ」や「カップ」や「マッチ」、どこの正式名称で「ドグ」「カプ」「マチ」になっているんだよ?「マクドナルド」から略称抜き出すのなら「マック」でなく当該部分は「マク」だろうというだけの話。
1
電鋸雛菊 @DaisyAdreena 2021年7月14日
kurutto115 日本のどこぞの正式名称で「ドグ」「カプ」「マチ」になっているケースをすべて示せ。無いなら愚かなのはお前だ。
0
くるっと @kurutto115 2021年7月14日
DaisyAdreena 「マクドナルド」の一例で十分ではありませんか
0
お猿さん@轟驫麤 @mamachari3_Jpn 2021年12月15日
関東の人「マック」関西の人「マック・ド」
0