しばりぱのEnglish Knight in Twitter (2011-08-13)『some』『any』のお話+ねこ

”これから英語の話をしよう”〜『some』は肯定文?『any』は否定文、疑問文?〜 をテーマにしばりぱ(@Chivalreaper)さんが twitterで授業をなさいました。 荒ぶるねこさんと共にどうぞ。 続きを読む
6
Chivalreaper @Chivalreaper

@reot2 ある特定の量の食べ物を食べられなかった…ですか。れお君は食べ物を食べる時に、いちいち数を数えたり、量を量ったりしますか?スパゲティー250gに鶏肉三切れ70g…とか。確かにステーキ何枚食べられなかった、とかだったら、二枚とか言えばいいし『some』を使わないですね。

2011-08-13 19:11:57
エナ(カポチャン) @pumpkin217

しばりぱさん @Chivalreaper の英語解説が分かりやすくて、とても面白い。語学は苦手だったけど、勉強したくなってきた!!

2011-08-13 19:15:00
🪲カムメシ𝕏 @reot8

@Chivalreaper いや、まずしないですけどw、あるのかなと思って聞いてみました。確かに変ですねw

2011-08-13 19:15:13
Chivalreaper @Chivalreaper

『any』は反対に不特定の数量を表す単語で、イメージは『どれでも』です。この単語からは『選択の自由』と『任意性』という匂いがします。つまり数学で言えば、謎の数『x』でしょうか。そういうわけで、話し手の頭の中には、具体的な数や量のイメージはありません。では実際に例を見てみましょう。

2011-08-13 19:16:43
Chivalreaper @Chivalreaper

ちょっとすいません、質問は一応後からにしていただけると嬉しいです(テンパってる

2011-08-13 19:17:21
透明ランナー @_k18

@Chivalreaper さんのツイートを遡って読もう

2011-08-13 19:17:34
Lnd @LndStickam

TL上で英語の講義がはじまっとるがwこれは新しい

2011-08-13 19:19:56
Chivalreaper @Chivalreaper

では早速『some』と比較しながら、二つのイメージの違いに触れてまいりましょう。それでは一つ目です。I don' t want some sugar. v.s I don't want any sugar. さぁて、どちらが正しいでしょうか?理由も合わせて少し考えてみてください。

2011-08-13 19:20:14
Chivalreaper @Chivalreaper

『「some」は否定文で使えないから後者が正しい!』とかやめて下さいね。正直そういう人はもう思考停止をしているのです。もしもこれから英語の先生がそういうことを言い続けるのなら、きちんと説明して、正しい理解の仕方で正義の鉄槌を食らわせてやりましょう。理由も合わせて考えられましたか。

2011-08-13 19:22:36
Chivalreaper @Chivalreaper

もちろん、正解を当てるのは比較的簡単でしょう。I don't want any suger.ですね。ここでは『any』の『どれでも』というイメージ、それから『任意性』が生きています。つまり、『「どんな量」でも砂糖は要らない』→『砂糖全然要らないよ』という風になるでしょう。大丈夫?

2011-08-13 19:25:40
Chivalreaper @Chivalreaper

どうして、I don't want some sugar. は間違った(適切ではない)文章なのでしょうか?これを訳してみると『ある特定の量』の砂糖は要りません、と言っていることが分かります。でも普通、砂糖が要らないのならば、その量は関係ないはずでしょう?1gでも5tでも要らない。

2011-08-13 19:28:11
Chivalreaper @Chivalreaper

だから『砂糖要らないなぁー』と言いたかったら『その量に関係なく砂糖なんか要らない』のだから『どれでも』のイメージ、それから『任意性』のニュアンスがついてくる、『any』を選択するのが正しいですし、普通でしょう。着いてこれていますか?大丈夫、まだまだどしどし例を出していきますから。

2011-08-13 19:31:28
Chivalreaper @Chivalreaper

では次。Would you like some tea? v.s Would you like any tea?これらはどうでしょう?先ほど説明した『some』と『any』の意味、それからイメージを思い浮かべて、訳に頼るのではなく、本当の意味で英語の海にdiveしていきましょう。

2011-08-13 19:34:18
200🍖🍚🍻 @niou200

しばりぱさんの解説が見事にしばりぱさんの声で再生される。しばりぱさんの書いたテキストにCDつけたらいいんじゃねいの。

2011-08-13 19:36:16
200🍖🍚🍻 @niou200

CDつける、て発想がもはや古い気がしてあれ。

2011-08-13 19:37:22
Chivalreaper @Chivalreaper

ごめんなさい。少しいぢわるしてしまいました。この二つの例文は、実際どちらも正しいです。しかし一般的に使われるのは前者。じゃあそれは一体何故ですか?ってお話。前者の場合、話し手の頭には『ある特定の紅茶群がぼんやりと浮かんでいる』のです。つまりお願いしますと言えばすぐ出せる状態です。

2011-08-13 19:38:32
ヤマネコ @a_yamaneco

夕飯の時間なのでしばりぱのEnglishKnight一旦ぶった斬ります

2011-08-13 19:39:52
Chivalreaper @Chivalreaper

そうですね、オレンジペコにダージリン、カモミールに…そうやって自分のキッチンにあるものをぼんやりと思い浮かべながら、そういう気持ちを『some』に込めたわけです。そういう温かさがあるわけですね。今キッチンにあるものならば、すぐアナタが飲みたいと言えば出せるんよ、という温かさです。

2011-08-13 19:40:38
ヤマネコ @a_yamaneco

完全にお母さんポジションやでw

2011-08-13 19:41:38
Chivalreaper @Chivalreaper

続きはWebで!(夕飯食べないとヤマネコさんに怒られるので…

2011-08-13 19:42:38
シュウ @akinomaeni

しばりぱさんのsameとanyの話が面白すぎる!

2011-08-13 19:49:13
Chivalreaper @Chivalreaper

ただいま。じゃあ、つづき、やりますね。

2011-08-13 20:32:37
Chivalreaper @Chivalreaper

それからまぁ、ある特定の量がぼんやりと話し手の頭の中に浮かんでいるのもポイントですね。この場合ならせいぜい、紅茶1、2杯でしょうか。そういう部分まで含めて、この話し手は『some』を選択したわけなんです。それでは後者のWould you like any tea?はどうでしょう。

2011-08-13 20:35:25
Chivalreaper @Chivalreaper

『any』のイメージは『なんでも』そこから『選択の自由』と『任意性x』が産まれてくるんでした。つまり話し手の中には、ぼんやりとした紅茶の種類、それから量までもが無視された状態になるので、『種類やどれくらい飲むのかとかどうでもいいけど、とにかく紅茶飲みたい?』という感じでしょうか。

2011-08-13 20:38:41
Chivalreaper @Chivalreaper

でも『紅茶いかがですか?』という際には、話し手の頭の中にある特定の種類、特定の量が、うすぼんやりとイメージとして浮かんでいるのが普通で、さらにこの質問は相手に自分から紅茶をすすめるためにするものですから、普通は、Would you like some tea?が使われるでしょう。

2011-08-13 20:40:51