ゼレンスキー演説の同時通訳がどれだけ頑張ったかがわかる話「脳を酷使して額が痛くなる」→一方その頃5chには謎の関西弁要約が現れる。

お疲れ様でした
136
じな @yukkuriNANAYON

ゼレンスキーさんの演説での通訳さんがどれだけ頑張ったか 瞬時に日本語へ同時通訳をする大変さを、野上武志氏が描く「まりんこゆみ」が物語ってる #ゼレンスキー国会演説 pic.twitter.com/ohMVAGWbiC

2022-03-23 19:08:38
拡大
拡大
アスモP aka 似非日本人🌐 @asmotan

これまで仕事と趣味両方で幾度も同時通訳をやってきたけど、「一語一句抜けただけで伝えることが変わってしまうかも」という重圧から脳自体が大半の機能を放棄して、「耳から入った情報を変換して口から垂れ流す」だけに特化してしまう(そのため長時間に及ぶと記憶喪失になる twitter.com/yukkuriNANAYON…

2022-03-23 19:14:48
野上武志 takeshi NOGAMI @takeshi_nogami

プロの通訳でもあったモレノさんにいろいろ苦労話を聞かされてたから… twitter.com/yukkuriNANAYON…

2022-03-23 19:10:20

野生の通訳

sin @__sin78

ゼレンスキー演説要約(5chより) pic.twitter.com/z7aTC3iibx

2022-03-23 18:21:52
拡大
卯月 悠@心身不安定 @uduki_u

@__sin78 ぶっちゃけ過ぎるwww でも分かりやすいwwwww

2022-03-23 19:05:51
308d🌊 @kktoaru_2202

@__sin78 大体こんな感じだったような気がする、わかりやすい!

2022-03-23 19:08:52

同時通訳の大変さ

黒丸 【東サラ】4/23⑤巻発売🥗【クロサギ再起動】発売中🐈‍⬛ @kuromaru_

通訳の種類について。 今日のゼレンスキー大統領の演説で使われるのは「同時通訳」です。時間内で訳出するために、全体の意味を損なわない範囲の”単語の言い換え”や省略はOKとされています。 なので同時通訳では、単語や言葉尻だけをとらえて脊髄反射しないようにしましょう。正確な訳文は後で出ます pic.twitter.com/V6c1ddlmq9

2022-03-23 10:57:09
拡大
拡大
てぃえん @maigonta1

@kuromaru_ マンガの中で、「でん」と謎な語尾が出てきて「でん…?」と私も疑問になっていたのですが、巻末の翻訳担当者の方のお名前見て、ちょっとしたお遊びかとニヤニヤしてました。 学生時代は中国語専攻、今も時々仕事で中国語使うので、勉強しながら読ませてもらっています!

2022-03-23 12:09:39
黒丸 【東サラ】4/23⑤巻発売🥗【クロサギ再起動】発売中🐈‍⬛ @kuromaru_

コチラ世にも珍しい警察通訳と国際捜査係の刑事ものです。 pixivコミックで試し読みできます。 『東京サラダボウル』 緑髪女性刑事×ゲイの警察通訳人 comic.pixiv.net/works/7922 現在①②巻発売中。amazon.co.jp/gp/product/B09… 元ツイートの部分は6月発売予定の③巻に収録されます🗼🥗

2022-03-23 13:16:57
大塚保之 @MeifuShinkage

@kuromaru_ 「同時通訳は一種の超能力」と聞いたことがあります。耳で聞いた先の言葉を予見して、翻訳することもある。神がかり的な仕事だそうですね。

2022-03-23 17:42:09
黒丸 【東サラ】4/23⑤巻発売🥗【クロサギ再起動】発売中🐈‍⬛ @kuromaru_

女のまんがか。 📗『東京サラダボウル』パルシイ&コミックDAYSで連載中 既刊/『クロサギ』シリーズ(原案・夏原武)『クロサギ再起動』 『UNDERGROUN'DOGS』『絶滅酒場』『くだけるプリン』 ♨️バイクとおふろで飲み食いするのが趣味

pixiv.me/kuromaru818

まりんこゆみ(3) (星海社コミックス)

野上武志,モレノ,アナステーシア