- atomgn2911
- 16922
- 61
- 2
- 1
アニメやラノベの異世界転生モノが英語で「isekai」と形容されているのは以前から知っていましたが、とうとう異世界に転生させられることを「to be isekai'd」という動詞で記述している文を観測してしまいました。
2022-04-26 08:01:00プロフィール(profil)は元々フランス語で、英語のprofile(プロファイル)に当たる言葉です。どちらの言葉もそれぞれの言語では輪郭、横顔、人物像、経歴といった意味があります。
マジで!?
1年以上前から英語圏のオタクで「Isekaied」と過去形/過去分詞形で頻繁に使われとるで twitter.com/_yuki_lang/sta…
2022-04-27 08:33:41senpaiとかwaifuとか名詞はよく見るけど、さすがに動詞化は笑う。 twitter.com/_yuki_lang/sta…
2022-04-27 10:12:23Isekai’dは最近よく見かけますね。何しろ便利な言葉ですから、、。 twitter.com/_yuki_lang/sta…
2022-04-27 04:59:10@_yuki_lang 俺も見た事あります、こんな感じでしたね。 pic.twitter.com/VU7iHikg6t
2022-04-27 11:48:15侵食しているな・・・
言葉になって海外に広まるとは…。間違いなく現代の日本文化なんだな…。 twitter.com/_yuki_lang/sta…
2022-04-27 12:02:28どんだけ創作物が海外に流出してるかって話よなぁ(笑) 今はアニメ作品の正式な海外配信が増えてるから余計になんだけども。 twitter.com/_yuki_lang/sta…
2022-04-27 21:14:07主人公に同じことが起きる小説が1000本以上作られ、10本以上アニメが作られれば、動詞になる。覚えた。 twitter.com/_yuki_lang/sta…
2022-04-27 16:27:54日本生まれの漢字が他の漢字圏に利用される事も多いけど、英語も増えてきたな。 日本語由来英語は日本人が作ったわけじゃないけどさ。 twitter.com/_yuki_lang/sta…
2022-04-27 09:30:14トラック=転生
転生させてくれるキャラの「トラックちゃん」とかもいるんだよなあ(^_^;)。 twitter.com/_yuki_lang/sta…
2022-04-27 02:49:58最近、うちのイギリス人から「余りにもトラック事故で異世界へ送られるキャラが多いので、そのトラックがインターネットミームとしてキャラクター化して『トラックくん』と呼ばれているという事実を知りました。 twitter.com/_yuki_lang/sta…
2022-04-26 19:51:09