日本の中華風小説でヒロインに使われがち「麗・彩・蘭・莉・華」→実際にヒロインみを感じるのはもっと別の字かも?って話

こういうのもっと知りたいですね
237
冬馬†せもぽぬめ💫 @Nana_zero07_s2

「嬌」は分かる!「麗」は無難っちゃ無難かな。 あとは、「艶」「暁」「蓉」「珪」あたり? twitter.com/chunqiumeiju/s…

2023-11-13 13:05:23
春秋梅菊 @chunqiumeiju

日本の中華風小説でヒロインに使われる字は「麗」「彩」「蘭」「莉」「華」とかがメジャーだけど、長く大陸作品に触れてると「嬌」「娟」「釵」「芷」「素」みたいな字の方に強いヒロイン味を感じて、日本読者向けには伝わりにくいだろうな~とは思いつつもよく使ってしまう。

2023-11-12 23:53:02
鎧井フサ子 @axe_fran

人名と植物名で「嬌」「媚」「艶」を使う時は「美しく健やかであれ」なんだけど、日本語圏だと使いにくそう

2023-11-13 11:36:02
近代中国人名辞典 修訂版

近代中国人名辞典修訂版編集委員会

三国志全人名事典 (正史三国志英傑伝)

『中国の思想』刊行委員会