たかが オノマトペ されど オノマトペ
最近、擬声語・擬態語などを調べてるけど、新しい用語をバンバン生み出してるのはアメコミなんだよね。もちろん、すべてが生き残るわけじゃなくて、ほとんどは廃れていくのだろうけど。
2012-04-17 07:16:44これは想像でしかないけど、日本も事情は似ているんじゃないかなー。マンガから生まれた擬声語・擬態語って、けっこうあるんじゃないだろうか。
2012-04-17 07:17:24@rhb4 Shorter Oxfordには舌なめずりの音、つまりごちそうを期待しての the sound of smacking the lipsとありますが、やはり肉食う人々ならではのことではないでしょうか。
2012-04-17 07:29:13@hinatakiyoto the sound of smacking the lipsとは具体的ですね。DSUEにあった説明はof animal satisfactionだったのですが、それも「舌なめずり」などの音・動作のことかもしれないですね。ありがとうございます´◡`
2012-04-17 07:41:08擬声語・擬態語で面白いなーと思うのは、eh /eɪ, ɛ/ 「(上昇調で)ねえ?」とか、er /ə́ːr/ 「(躊躇したり、言葉が出てこないときに)えー。えーと。あのー。」などが日本語の「ねえ?」ともよく似てること。ま、偶然かもしれないけど。
2012-04-17 07:45:56ディスコースマーカーのWellもこれに近そうですねー。なので、あれは単語の意味として考えずに、音としての役割で考えたほうが自然なのかもなー。
2012-04-17 07:47:31mumble /mʌ́mb(ə)l/ 1.もごもごと話す。2.(歯がなくて)もぐもぐかむ。 munch /mʌntʃ/ ムシャムシャ。 mutter /ˈmʌ1ɚ/ ブツブツ言う。 / ここらへんは基本的にモゴモゴ。
2012-04-21 07:01:22murmur /ˈmɚmɚ/ 1.(川・風・木の葉などが)さらさらとさやぐ、ざわめく。2.小声でささやく。 / で、こちらはいきなり爽やかなイメージになるけども、これも「小さな音」「小さな声」と考えれば、共通してるような気もする。
2012-04-21 07:02:59オノマトペを調べる旅も半分くらいまで来ました。TOEICなどには出ませんが、面白いので続けますw
2012-04-21 07:09:39pop off /pɑp ɔf/ 1.(ボタンなどが)(~から)ポンと(はじけて)取れる。2.ぽっくり死ぬ。 pop out /pɑp aʊt/ 1.(コルクなどが)(~から)ポンと取れる。2.ちょっとだけ外出する。
2012-04-22 09:29:17とことこ続くよ オノマトペ。。。
prattleって、「大人が幼稚な話し方をする」という意味もあるのかー。(ランダムハウス英和大辞典)
2012-04-22 08:57:18絵で覚える英単語の意味 purr(猫がゴロゴロ) - 英語学習ほったて小屋 http://t.co/Cgo78vzG
2012-04-22 09:07:13psst /pst/ interjection :a sound you make very quietly, used to attract someone's attention without other people noticing:
2012-04-22 09:13:33pop off /pɑp ɔf/ 1.(ボタンなどが)(~から)ポンと(はじけて)取れる。2.ぽっくり死ぬ。 pop out /pɑp aʊt/ 1.(コルクなどが)(~から)ポンと取れる。2.ちょっとだけ外出する。
2012-04-22 09:29:17ということで、オノマトペ、/p/まで終わった。でも、/s/, /t/ がたくさんあるので、これでまだ半分くらい。のんびりやっていこう。
2012-04-22 09:30:41