翻訳フォーラムシンポジウム 実況ツイート集
- terrysaito
- 7966
- 0
- 3
- 14
888888888 ← 真似してやってみた。 ( #FHON2012 live at http://t.co/jI24OzTs)
2012-06-15 18:18:33お疲れさまです。最後しか聞けなかった。 ( #FHON2012 live at http://t.co/789qcYZk)
2012-06-15 18:18:58#FHON2012 ありがとうございました!翻訳勉強中なので、とても勉強になりました。Terryさん、USTREAMもありがとうございました。
2012-06-15 18:20:43どうもありがとうございました。 ( #FHON2012 live at http://t.co/CyNlI6CB)
2012-06-15 18:21:57パネリストの皆様。 UST中継、およびツイッター実況の皆様。まことにお疲れ様でした&ありがとうございました。 #FHON2012
2012-06-15 18:22:16ありがとうございました。USTを聞くことができたのは最後の1時間半くらい、しかも内容が高度でついていけないところも多かったのですが、わたしのレベルでも「あ、そういうことか!ここが(姿勢として)違うんだ根本的に!」とわかったところがたくさんありました。#FHON2012
2012-06-15 18:32:12テリーさん、中継ありがとうございました。フォーラムの皆様、ありがとうございました。こうした試みは本当に業界に良い影響を与えると思います。いい時代になってきましたね。 #FHON2012
2012-06-15 18:36:20翻訳フォーラムのシンポジウムをUST中継とtwitterで視聴させていただいた。自分のレベルには高度すぎる話が多かったけれど、1つだけ、目からぽろっと鱗が取れたのがhoweverの訳し方。前の文に逆説の意味を持たせるってことか。こういうことを教えていただけるとはなんとありがたい!
2012-06-15 18:41:41パネリストの皆様、中継&実況担当のみなさま、ありがとうございました。出席して勉強できなかったのがかえすがえすも残念です。これからツイート実況をまとめて読み返させていただきます。 #FHON2012
2012-06-15 18:43:31ふだん多忙をきわめる御四方が、これほどの知識と資料をシェアしてくださり、感謝感激です。懇親会は思う存分楽しんでください。実況TW、UST、その他後方支援のみなさまもお疲れさまでした #FHON2012
2012-06-15 19:09:43