クリシェのマルシェ

クリシェ、耳慣れないですか、マルシェと似てますね(ぇ)両方ともフランス語。 クリシェは常套句(使い古しの?)決まり文句で 英語では hackneyed expression のことですね。 "意味がわかったら丸呑み、興味があったら由来を調べる。あれこれ分析するもんじゃぁない"、とききました。 マルシェは小さな市場(いちば) 大きな施設でなく昔から時折街角に立つ地元の人たちが日常の食品などを買う出店の集まり。 続きを読む
0
rhb (That's more like it!) @rhb4

(クリシェ) ground zero :1.爆心地、2.911の「グラウンド・ゼロ」 / もともとは広島・長崎の爆心地を意味していた。その後、911が起きて、ニューヨークのWorld Trade Centerがground zeroと呼ばれることに。

2012-06-16 00:01:03
rhb (That's more like it!) @rhb4

@kapok_kopak わぁいクリシェ(ry あと、2つほどあるかも。 http://t.co/4e8oA25Q http://t.co/SxnZoAfT

2012-06-17 04:38:02

↑あ、見落としちゃったわ、よかった、これでもれなくゲットw
〜〜〜*〜〜〜*〜〜〜

副詞の使い分け→クリシェ→深夜のトンカツ、カレー談義、みたいな...

rhb (That's more like it!) @rhb4

ブクマ800オーバーになってたの・・・。ちと驚き。 はてなブックマーク - 頻度を示す16個の英語の副詞の使い方を完璧に身につける簡単訓練法 | わいわい英会話 http://t.co/Zp10UbVI

2012-06-25 01:13:02
rhb (That's more like it!) @rhb4

%で表すのは暫定的にはアリだと思うけど、それだけで押し切ろうとすると、possible, impossible, probable, likelyのコロケーションあたりでドツボるんじゃないかなー。

2012-06-25 01:14:27
rhb (That's more like it!) @rhb4

I think that that that that taht student wrote on the blackboard is wrong. - Yahoo!知恵袋 http://t.co/YtZfB9dY

2012-06-25 01:48:38
rhb (That's more like it!) @rhb4

ネタとしてよく出てくる英文だけど、これ、「世界一長い英単語」レベルの無駄知識だと思う。この英文をより読みやすいカタチで書き換えるほうがよっぽど勉強になるよね。

2012-06-25 01:48:53
rhb (That's more like it!) @rhb4

Grammatically Correctだとしても、実際に使われることのない英文、使うことを避けるように言われる英文なんてのは衒学趣味だよなー。

2012-06-25 01:51:23
rhb (That's more like it!) @rhb4

わたしの感覚ではさっきみたいな英文は寿限無でしかないんだよなー。クリシェは別に本流でも何でもないけど、しぶとく生き残った慣用句なので、そっちのほうがまだ面白い。(ちなみに、どっちも別に高尚だとは思わない

2012-06-25 02:01:14
rhb (That's more like it!) @rhb4

Who can say what will happen until it happens? It seems to me that it is impossible.

2012-06-25 03:02:13
rhb (That's more like it!) @rhb4

It is not until people believe in prophets that their predictions came true. It's not the other way around. Never.

2012-06-25 03:02:36
rhb (That's more like it!) @rhb4

That is why prophets are always ignored even though their predictions jibed closely with actual events.

2012-06-25 03:03:06
rhb (That's more like it!) @rhb4

Just what about can we accept about any of this? I don't have the slightest idea what we should do, but nobody knows everything.

2012-06-25 03:03:37
rhb (That's more like it!) @rhb4

英単語は繋げてみないと文章にならないけども。その繋げ方にはある一定のパターンがあるのだよね。そういうの、なんて言うのか、知らないけど。

2012-06-25 03:16:24
(☉ω☉) @BougainviRina

@rhb4 繋げ方のパターンというと、collocationのことですかね?(ご存知だったら申し訳ない…!)

2012-06-25 03:26:45
rhb (That's more like it!) @rhb4

@BougainviRina そうですねー、collocationsとか、lexical chunksとか、いろいろ切り口はありそうですが、いずれにしても、コンビネーションですよねー。トンカツには千切りキャベツだろ、みたいな。(何だよ、その喩え

2012-06-25 03:29:32
(☉ω☉) @BougainviRina

@rhb4 その例え的確だと思いますwwwしかもカレーには福神漬け派の人もいればラッキョウ派の人もいますしねー。それがまた面白いけど口に合うかはこれまたその人の育ってきた文化によるんですよねぇ…(とんかつからのすり替え

2012-06-25 03:35:58
rhb (That's more like it!) @rhb4

@BougainviRina ですねー、福神漬の一択ならシンプルでいいんですけど、実際はそうも行かないんですよねー。

2012-06-25 03:43:25

ここで私のお腹がグ〜

rhb (That's more like it!) @rhb4

車の運転と同じで、教則本を暗記しても実際に路上で運転できるか、どうか、わからないんだよね。

2012-06-25 03:20:40
rhb (That's more like it!) @rhb4

ふだん、車を運転してなくても、ある時期に日常的に運転してた人であれば、たまに運転しておけば、そうそう忘れることはないんだよなー。…という、「英語学習=車の運転」説w

2012-06-25 03:24:06
rhb (That's more like it!) @rhb4

そういう意味で言うと、寿限無の練習は不毛だと思うんだ。そんなことやっても、身体にしみこむのは寿限無だけなんだから。(寿限無否定説w

2012-06-25 03:27:08
rhb (That's more like it!) @rhb4

難しい単語は読むときに役立つのだけど、あれは他の単語とそれほど結びつかないよね。優先順位としては、本当はそんなに高くないような気がする。

2012-06-25 03:32:46
rhb (That's more like it!) @rhb4

それよりも、I should have realized that. という当たり前の言い回しを、実際の感情をこめて言えるほうが役に立つような気がするにゃー。まー、あんまり言いたくないフレーズかもしれんけどw

2012-06-25 03:34:57
rhb (That's more like it!) @rhb4

インドの「九九」は、なんだかすごいらしいけど、あれ、英語学習にも通じるよね。言い回しの「九九」はある意味でインドレベルで知っておいたほうがいいんだろうね。日本式の九九だと、81以上の値になったときに、おかしな組み方をしちゃうから。

2012-06-25 03:37:46