通訳って、ペイするの? 佐藤優氏の発言を踏まえて

佐藤優氏は、とある通訳について、こんなことを述べている。 『たとえば日本の外務省にはロシア語を使う職員が二百人弱いると思いますが、そのうち、辞書を引きながらロシアの新聞の社説を読めるのは二割程度。辞書を使わないで読めるのは五~六人に過ぎません。多くは繁華街のロシアバーでオネエちゃんをからかう程度のロシア語力しかないというのが実態です。  語学力が落ちた理由は二つあって、ひとつは田中真紀子騒動ですね。田中真紀子がドイツの外相と会ったときに、問題発言があった。彼女は『私、そんなこと言ってないよ。あんた、ちゃんと訳したの』と通訳(外務官僚)のせいにした。そのとき外務省の幹部は通訳を守らなかったのです。あれ以降、だれもが語学に熱心でなくなった。語学力を買われて通訳をやらされたために、責任をとらされては堪らないと考えたのです。』 続きを読む
15
前へ 1 ・・ 3 4 次へ
アナウンサー  社会人類学者 原 麻里子 @haramariko

頭で編集機能が動いたら、もう、外国語で人の話したことをきちんと覚えていられないから、同時抄訳の出来る人はいないはず。日本語だと両方できるのだけれど。 RT @gogokiku RT @haramariko @Trunicht @CiaoKimiko @y_yt

2010-07-23 12:52:07
五代雄介 @Eric_Ridel

実際にあなたが会ってみて、『この人はすごい』という通訳に、あったことはありますか?@haramariko RT 頭で編集機能が動いたら、もう、外国語で人の話したことをきちんと覚えていられないから、同時抄訳の出来る人はいないはず。

2010-07-23 12:53:32
アナウンサー  社会人類学者 原 麻里子 @haramariko

私は研究の時などは、通訳を使わないので、分からないけれど、当然、いらっしゃると思いますよ。 RT @Trunicht 実際にあなたが会ってみて、『この人はすごい』という通訳に、あったことはありますか?@haramariko

2010-07-23 12:55:04
Mikako Suzuki @CiaoKimiko

意外に妬みの裏返しだったりして⁉ RT @haramariko 幕末長崎の英語通訳使の話に、通訳使は町人身分で、ある通訳は功績により侍になったとあった。私はそれで語学の仕事をする人は「英語屋」と呼ばれ、低く扱われるのだと思った。 @y_yt @kkhak @Trunicht

2010-07-23 13:26:30
五代雄介 @Eric_Ridel

だから、不満などの話は割り引いて聞く必要がある。印象論にならないよう、更なるコメントを期待する。 @CiaoKimiko RT 意外に妬みの裏返しだったりして⁉ RT @haramariko 幕末長崎の英語通訳使の話に、通訳使は町人身分で、ある通訳は功績により侍になったとあった。

2010-07-23 13:30:56
五代雄介 @Eric_Ridel

万一、あなたが通訳だとしたら、絶対に引き受けたくないクライアントは、どんな人でしょうか?@haramariko RT 私は研究の時などは、通訳を使わないので、分からないけれど、当然、いらっしゃると思いますよ。 

2010-07-23 13:32:52
Ken @keninter

日本の通訳のレベルの低さと値段の高さは異常。@Trunicht 万一、あなたが通訳だとしたら、絶対に引き受けたくないクライアントは、どんな人でしょうか?@haramariko RT 私は研究の時などは、通訳を使わないので、分からないけれど、当然、いらっしゃると思いますよ。 

2010-07-23 13:34:19
アナウンサー  社会人類学者 原 麻里子 @haramariko

私は通訳は出来ないので、絶対に、引き受けることはないのですよ。RT @Trunicht 万一、あなたが通訳だとしたら、絶対に引き受けたくないクライアントは、どんな人でしょうか?@haramariko RT 

2010-07-23 13:36:10
五代雄介 @Eric_Ridel

一度『通訳不買運動』をやってみますか?@keninter RT 日本の通訳のレベルの低さと値段の高さは異常。@Trunicht 万一、あなたが通訳だとしたら、絶対に引き受けたくないクライアントは、どんな人でしょうか?@haramariko

2010-07-23 13:36:29
五代雄介 @Eric_Ridel

よかった。@haramariko RT 私は通訳は出来ないので、絶対に、引き受けることはないのですよ。

2010-07-23 13:37:25
五代雄介 @Eric_Ridel

日本の通訳のレベルの低さって、どんなところから実感しました? @keninter RT 日本の通訳のレベルの低さと値段の高さは異常。@Trunicht 万一、あなたが通訳だとしたら、絶対に引き受けたくないクライアントは、どんな人でしょうか?@haramariko

2010-07-23 13:38:11
アナウンサー  社会人類学者 原 麻里子 @haramariko

私は元女性の同僚に、「あんたなんか英語の仕事をしていればいいのよ」と怒鳴られたことがある。引きずり降ろす方便かも。 RT @Trunicht @CiaoKimiko RT 意外に妬みの裏返しだったりして⁉ RT @haramariko

2010-07-23 13:38:27
五代雄介 @Eric_Ridel

この手の雑誌、ジャーナルって、どこにあるんでしょうか。@haramariko RT 研究者の論文があるといいですね。 RT @Trunicht @haramariko RT 下田の通訳使 @haramariko @CiaoKimiko @kkhak @Trunicht

2010-07-23 13:38:58
五代雄介 @Eric_Ridel

今だからこそ冷静に語れますよね。降板強要だと。 @haramariko RT 私は元女性の同僚に、「あんたなんか英語の仕事をしていればいいのよ」と怒鳴られたことがある。引きずり降ろす方便かも。 RT @Trunicht @CiaoKimiko RT 意外に妬みの裏返しだったりして

2010-07-23 13:39:28
アナウンサー  社会人類学者 原 麻里子 @haramariko

学術論文を検索するのが手っ取り早いけれど、研究している人はいるのかな? @Trunicht @haramariko  RT @Trunicht @haramariko RT 下田の通訳使 @haramariko @CiaoKimiko @kkhak @Trunicht

2010-07-23 13:41:27
五代雄介 @Eric_Ridel

@haramariko http://ci.nii.ac.jp/naid/110007025774はどうでしょうか? RT 研究者の論文があるといいですね。 RT @Trunicht @haramariko RT下田 @haramariko @CiaoKimiko @kkhak

2010-07-23 13:41:40
アナウンサー  社会人類学者 原 麻里子 @haramariko

今さらですが、podcastのやり方の良い本を御存知ですか?検索すると、少し古いものばかりですね。今はustreamや twitterもあるので、新しい本を入手したいのです。

2010-07-23 13:44:06
五代雄介 @Eric_Ridel

ここは? nikka.3.pro.tok2.com/dokkyo/rekishi1.ppt@haramariko RT 学術論文を検索するのが手っ取り早  RT 下田の通訳使 @haramariko @CiaoKimiko @kkhak @Trunicht

2010-07-23 13:44:34
Ken @keninter

常日頃、世界中で日本の通訳のレベルの低さと、値段の高さは、注目されています。 @Trunicht 日本の通訳のレベルの低さって、どんなところから実感しました? 

2010-07-23 13:46:49
アナウンサー  社会人類学者 原 麻里子 @haramariko

留学後ですから、退社していました。RT @Trunicht 降板強要だと。 @haramariko RT 私は元女性の同僚に、「あんたなんか英語の仕事をしていればいいのよ」と怒鳴られたことがある。引きずり降ろす方便かも。 RT @Trunicht @CiaoKimiko

2010-07-23 13:47:14
アナウンサー  社会人類学者 原 麻里子 @haramariko

これもダウンロードしました。RT @Trunicht  nikka.3.pro.tok2.com/dokkyo/rekishi1.ppt @haramariko RT 学術論文 下田の通訳使 @haramariko @CiaoKimiko @kkhak @Trunicht

2010-07-23 13:49:28
五代雄介 @Eric_Ridel

印象論で終わらせたくないので、何か記事があると助かります。@keninter RT 常日頃、世界中で日本の通訳のレベルの低さと、値段の高さは、注目されています。 @Trunicht 日本の通訳のレベルの低さって、どんなところから実感しました?

2010-07-23 13:55:31
五代雄介 @Eric_Ridel

で、留学後、どうだったの? @haramariko RT 留学後ですから、退社していました。RT @Trunicht 降板強要だと。 @haramariko RT 私は元女性の同僚に、「あんたなんか英語の仕事をしていればいいのよ」

2010-07-23 13:55:58
前へ 1 ・・ 3 4 次へ